Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
puzechka
Имена собственные. Перевод.
Dec 02, 2017 11:53
Ехали мы с Настей в метро, слушали объявления и пытались копировать диктора ))) И тут Настя задала вопрос: (
Read more...
)
вопрос
,
перевод
,
видео
,
юмор
Leave a comment
Comments 4
sharkoffart
December 2 2017, 09:33:15 UTC
Имена собственные стоит переводить, если они говорящие.
Балтийское море - скорее всего не перевод, а собственное название.
А вообще да, не надо их переводить. Зачем?
А, ты "улицу 1905 года" слышала? Это ж умереть не встать!
Reply
puzechka
December 5 2017, 08:05:13 UTC
Eintausendneunhundertfünf Jahre alt Straße :)
Reply
pantv
December 2 2017, 10:24:49 UTC
Наверное без перевода, Пресня и все)))
Reply
puzechka
December 5 2017, 08:05:50 UTC
Пресня это песня )))
Reply
Leave a comment
Up
Comments 4
Балтийское море - скорее всего не перевод, а собственное название.
А вообще да, не надо их переводить. Зачем?
А, ты "улицу 1905 года" слышала? Это ж умереть не встать!
Reply
Reply
Наверное без перевода, Пресня и все)))
Reply
Reply
Leave a comment