А) неформальная встреча - далека от понятия суда Б) даже если бы в Европе судили диктатора, его (или его представителей) присутствие никак на приговор не повлияло. В) Ситуация с незаконным захватом и удержанием власти Беларуси - не тот случай, когда Европе нужно избегать гласности (в отличие, скажем, от этноцида и апартеида на помойке).
///Разговаривать не с кем. В реализации своей политики нужно оглядываться лишь на собственные интересы и на мнение партнеров, связи с которыми важны. Всех остальных нужно принимать во внимание ровно настолько, насколько они принимают нас. Ничего личного, всего лишь принцип взаимности.///
Так все-таки пошли на встречу или нет? Слова-то правильные. Только в в блоге им один вес, а когда их высказывают организаторам сборища - другой.
Светик и Пашик выступили. "Уважаемые члены Совета Безопасности ООН ...", - и далее перевод с английского, выполненный tut.by с помощью Google переводчика (?). Исходным текстом с редакцией не поделились. А как же транспарентность: отсутствие секретности, доступность информации, открытость, прозрачность? Скорее всего, разоблачающий, обличающий, громящий, клеймящий и уличающий текст выступления для несостоявшейся учительницы сочинили советники сразу на языке выступления. Tut.by не комментирует, не проверяет приведённые цифры и факты. Значит так и было, и есть, даже если чего-то и не было. "Призываю ООН созвать заседание Совета Безопасности и включить Беларусь в повестку дня в связи с приближающимся шестимесячным политическим кризисом в стране. Мир должен обратить внимание на этот кризис, который может перешагнуть его границы". В повестку, обычно, можно включать вопрос для обсуждения, здесь - сразу целое государство. Но вот, что интересно:"Кризис может шагнуть за границы". Чего, куда, как?
( ... )
Comments 17
Б) даже если бы в Европе судили диктатора, его (или его представителей) присутствие никак на приговор не повлияло.
В) Ситуация с незаконным захватом и удержанием власти Беларуси - не тот случай, когда Европе нужно избегать гласности (в отличие, скажем, от этноцида и апартеида на помойке).
Reply
Если бы Вы читали внимательнее, у меня не возникало бы соблазна сказать Вам слова, от которых я тактично воздерживаюсь.
Б) А это неважно. Важно, что была бы возможность высказать свои возражения.
В) При всей врожденной тактичности, вынужден сообщить, что Вы идиот.
Reply
2) не убедительно
3) по причине верхних пунктов - себе во вред
Reply
Reply
Reply
Так все-таки пошли на встречу или нет?
Слова-то правильные. Только в в блоге им один вес, а когда их высказывают организаторам сборища - другой.
Reply
"Уважаемые члены Совета Безопасности ООН ...", - и далее перевод с английского, выполненный tut.by с помощью Google переводчика (?). Исходным текстом с редакцией не поделились. А как же транспарентность: отсутствие секретности, доступность информации, открытость, прозрачность?
Скорее всего, разоблачающий, обличающий, громящий, клеймящий и уличающий текст выступления для несостоявшейся учительницы сочинили советники сразу на языке выступления. Tut.by не комментирует, не проверяет приведённые цифры и факты. Значит так и было, и есть, даже если чего-то и не было.
"Призываю ООН созвать заседание Совета Безопасности и включить Беларусь в повестку дня в связи с приближающимся шестимесячным политическим кризисом в стране. Мир должен обратить внимание на этот кризис, который может перешагнуть его границы".
В повестку, обычно, можно включать вопрос для обсуждения, здесь - сразу целое государство.
Но вот, что интересно:"Кризис может шагнуть за границы". Чего, куда, как?
( ... )
Reply
Reply
Leave a comment