I <3 my French speaking friends

Jul 28, 2008 16:11

After many months, I read a long Snarry story and enjoyed it! Well, I have to say that the fact that it's an AU story was decisive (otherwise I may not have read it). Which is strange, because before DH I didn't feel like reading AU stories. Maybe it's not strange at all: when you (general you, referring mostly to myself both as a reader and a ( Read more... )

snarry recs, translations of ptyx's fics, fannish friends

Leave a comment

Comments 11

piwi_chan July 28 2008, 19:41:10 UTC
It's a pleasure to make a translation for you ♥

...but now, I have plenty of work to do :p

I agree with your rec, Cloîtré is a wonderful AU story. The plot is original and the personalities are very detailed !

Reply

ptyx July 28 2008, 20:06:30 UTC
Don't worry (and don't hurry ;-). I know a good translation takes time.

I hope someone decides to translate Cloîtré into English. I'd do it, if my English was better and if I had more time!

Thank you again!

Reply

joanwilder July 28 2008, 20:27:40 UTC
Grrrr, j'y pense; j'y pense; Je vais écrire à Sioban. Tu vois à quel point je suis faible. Mmmm, je dirais que c'est un peu de ta faute.

Reply

ptyx July 28 2008, 21:18:52 UTC
Ahahaha, je suis méchante. Dès le début, j'ai pensé à toi... ;-)

Reply


magalud July 29 2008, 03:53:53 UTC
Thank you, joanwilder. My French is not good enough to ask for a croissant!

Reply

ptyx July 29 2008, 10:19:11 UTC
LOL!

Reply


sioban_parker July 29 2008, 08:01:30 UTC
Je te remercie mille fois pour ta recommandation, ça me touche beaucoup !

Et je suis ravie que Piwi-chan traduise une autre de tes fabuleuses histoires. Tu seras plus connue dans le fandom français et appréciée comme tu le mérites !

Reply

ptyx July 29 2008, 10:23:54 UTC
Ta fic est géniale, tu mérites tous les honneurs.

Merci beacoup, chérie!

Reply


Leave a comment

Up