Отдыхать vs разлекаться

Nov 21, 2011 08:42

Составляю тест для семейной пар "Моя реальная / идеальная семья". В русском варианте у меня было ( Read more... )

лингвистика, когнитивная_психология, психолингвистика, язык, недосказанность, человек, понимание, психотерапия, иностранный язык, языковое_сознание

Leave a comment

Comments 12

ira_zorina November 21 2011, 15:03:08 UTC
Все правильно. Отдыхать и развлекаться частично пересекающиеся понятия и у нас, и у англичан. В английском еще есть: entertain, relax, fun, amuse. Они Вам не подходят для вопросов?

Reply

Leisure psyling November 21 2011, 17:57:18 UTC
тут слово Leisure как бы предполагает и отдых и развлечение. Отдых - как не работа, а развлечение - как театр, гости, ресторан. Поэтому и сбился с толку. Я думал, это разное у русских (а не пересекающееся). Теперь вижу, пересекается!
спасибо попробую поработать с разными словами.

Reply

проверил psyling January 20 2012, 14:35:45 UTC
вчера проверил на канадской клиентке - не поняла, в чем разница. видимо, отдыхать после работы - не так важно, как отдыхать в отпуск (тут 4 раза в году можно брать отпуск).
уберу одно или объединю в один раздел.

Reply

Re: проверил ira_zorina January 20 2012, 14:52:55 UTC
А готового теста такого типа нет? Уверена, что на английском есть. А я сейчас подсела на занятия по английскому Дмитрия Петрова, которые идут по каналу Культура. У него такая замечательная методика. Он попал в книгу рекордов Гиннеса, т.к. знает около 100 языков. Вы его не знаете? На вид ему лет 45-50.

Reply


ira_zorina January 20 2012, 19:54:07 UTC
Практичность к этому пункту еще меньше подходит. :-)Не забывайте, это опрашивали сексологи. Думаю,это и определило акценты на этой сфере.

Reply


Leave a comment

Up