Мормони

Aug 11, 2010 13:57

 Вчора з френдом  Read more... )

християнство, релігія, мормони

Leave a comment

Comments 14

puljar August 11 2010, 11:21:43 UTC
хе-хе...
Екскурсія дійсно виявилась цікавою. Але чим більше спілкуєшся з представниками різних конфесій і релігій, буваєш у різних культових спорудах - тим краще відчуваєш "правильність" православ"я. Як відповідала дружина Данііла Андрєєва (автора "Рози Міра") на питання, яка релігія на думку її чоловіка "правильніша":

"Якщо уявити усі релігії світу як будинок, то для чого лізти у вікно, якщо можна увійти у вхідні двері (православ"я - це двері)".

На вході у храм таке враження, що хол крутезного готелю. І це не блюзнірство, а проста асоціація. Перебуваючи у храмі відчувається віра, яка має колосальну підтримку матеріального ресурсу (гроші (шалені), ініціативні люди, техніка, зв"язки та ін.), але не відчувається духовної основи. Одним словом: Збудували будинок на піску! Але у кожного свої архітектурні смаки=). Як казав український пророк: "У кожного своя доля і свій світ широкий".

Reply


(The comment has been removed)

providnik August 11 2010, 14:06:05 UTC
То типу Святий Мороній, полковедець і пророк, який начебто жив у Америці десь у 5-му столітті.

Дружин їм можна було мати у 19 столітті, а потім вони від цього відмовились. Кажуть було одкровення :)

Reply


mavka_vika August 11 2010, 16:24:58 UTC
Внешне здание похоже на московских этих... как их "семь сестёр", по-моему, называются. Только в миниатюре.

А откуда такая странная для храма архитектура?

Reply

providnik August 11 2010, 16:37:09 UTC
Та у них усі храми якогось такого типу. Може якась масонська фішка :) або американський раціоналізм.

Reply


dzhmil August 12 2010, 14:40:21 UTC
Друже, "хрещення", "хреститися" не від слова "хрест". Це так перекладено свого часу грецьке слово "βάπτιση", що значить приблизно "освячую", "посвячую" (дослівно, "занурюю в воду"). Більшість протестантів не вшановують хреста, але вживають термін "хрещення", наприклад, баптисти.

Reply

providnik August 12 2010, 21:09:23 UTC
а чого тоді його переклали як хрещення?

Ну, мормони саме напирали на хрищенні, пояснюючи тим, що для них хрест не символ

Reply

dzhmil August 13 2010, 10:16:41 UTC
Тут зіграло ролю співзвуччя: Христос/хрест/хрещення.
Хоча насправді 1) християни декілька перших століть не вшановували хреста, 2) Христос - це грецький переклад єврейського "мешіах", месія, дослівно "помазанник", обіцяний Старим Заповітом Спаситель, на якого юдеї чекають до сьогодні.

Reply

providnik August 13 2010, 10:31:49 UTC
Ну так і я про це :)
хрест все таки має певний стосунок і коли вживають слово хрищення, то певним чином щось підкреслюють.
А як до речі хрещення буде мовами інших народів чи є там подібна співзвучність, яка обігрується?

Reply


(The comment has been removed)

providnik August 12 2010, 21:08:13 UTC
:)

Reply


Leave a comment

Up