Недавние события в Китае вызвали много разговоров в мире.
Конечно каждый преподносит все так как ему выгодно. В России делают одни выводы. В США другие. А уж на Украине...
Но что говорят в Китае?
Так вот. Прочитав один из последних постов
marina_yudenich решил обратиться к первоисточнику. Вот надоумила она меня посетить китайское подобие твиттера
http://s.weibo.com/ и почитать, что пишут китайцы. Но так как я совершенно не знаю китайский, кроме того даже не представляю как можно запомнить и понять иероглифы, решил прогуглить некоторые твиты.
И вот что у меня получилось.
То что написано в заголовке я нашел в одном из твитов. Просто тупо брал некоторые и вставлял в гугловский переводчик.
Дословно 普京大。奥巴马的小。гугл перевел как "Путин большой. Обамо мало."
Можно предположить, что имелось ввиду "Путин Великий. Обама мелкий."
Далее привожу скрины.
Это скрин сайт с одной из переведенных фраз. (Все картинки кликабельны для увеличения)
Ну а вот перевод твитов.
Кто-нибудь знает китайский? Как правильно будет звучать по русски, а не по гугловски? Я так понимаю что тут имеется ввиду: Путин родился в 1952 году, ему 62, поддерживает хорошую форму и выглядит на 40."
Далее.
Вот это прикольно. Не знаю что за ключ дружен с Китаем, но раз Путин сказал сажать деревья значит Обама должен слушаться! Факт!
Следующий твит.
О как! То есть китайцы считают, что Украина это Россия, а американцы понятия не имеют об Украине. Ну в этом есть своя правда.
Что у нас еще?
Хм... Тут все же нужно знание китайского. Вы как думаете, что имеется ввиду? Может то что Путин вроде как и хочет пожать руку Обаме, но в то же время как-то впадлу.
Ну и вот мне очень понравился.
Ну это точно Задорнов писал. Неужели он китайский знает?
Тут уж однозначно -Американцы тупые. Немцы предатели. Англичане воры. Французы грязнули. Русские сильные. А вот украинцы это плохие русские!
О как!