Вчера получил очередной вопрос из разряда традиционных: дескать, в Интернете развернулась жаркая дискуссия по поводу слова «поц». Задавший вопрос уже получил ответ, сейчас же всего лишь напоминаю: слово «поц» за пределами Одессы еще лет 30 назад вообще не было известно, за исключением знавших идиш пожилых евреев, считавших его исключительно грязным ругательством. В нынешнем году одна моя сетевая френдесса из Питера, по сию пору не знающая истинного значения этого слова, задала мне вопрос, что имел в виду, употребив его в одном из своих текстиков. Ответил ей: мол, аббревиатура, образована от «парень очень ценный», вспомнив, как лет сорок назад один питерец на полном серьезе похвалялся: «Меня в Одессе даже поцом называли!».
Вопрос за «рогулей», заданный иным сетепользователем, показался куда более интересным, так как в настоящее время это слово употребляется многими одесситами прямо-таки дискриминационно, чему свидетельство книжная картинка. Я ведь не допускаю мысли, что одесситы не знают одесского языка, спросите любого из них на сей счет, и почти каждый, если не ограничится «Или!», начнет с констатации факта, что родился в Одессе, а потому…
Обратите внимание на текстик в красной рамочке: написала одесситка, десятки лайков одесситов. То есть в данном случае речь идет не за всех рогулей поголовно, а только уроженцев Западной Украины, где слово «рагуль» имеет всего пару значений, в отличие от «рогуля» (он же «рог», «рогатый» и др.). Обоснованно предполагаю, на самом деле «рагуль» - слегка искаженное одесское слово «рогуль». Ведь по утверждению всех лингвистов, «рагуль» берет начало если не от «рога», то от «рогатки», пишущихся через букву «о» и в русском, и в украинском языках. В одесском языке «рогуль» не применяется в значении «украинец» (одно значений «рагуля» - синоним слова «хохол», с пренебрежительным либо уничижительным оттенком).
Перечислять и приводить примеры абсолютно всех значений одесского слова «рогуль» и его производных можно сутки, потому кому оно надо - см. «Таки да полутолковый словарь одесского языка» в 4 томах. Обратите внимание на текстик под тем, что в красной рамочке, с одной из многочисленных цитат из одесского фольклора на заданную тему. «Тварь рогатая» употреблено совершенно не случайно, ибо когда в Одессе в середине прошлого века появился троллейбус, его стали именовать «рогатым». «Тварь рогатая» - совсем не троллейбус, но живое существо, древне-одесский синоним "рогуля" можно найти разве что на страницах старинных книг одесских авторов, а в восьмидесятые годы моя соседка по двору Елена П. характеризовала родившегося в Одессе Вадика Р., жившего в одной коммуне с Леной К., не просто «рогом», а исключительно: «Такой рог!» или «Такой пидор!», хотя тот традиционной сексуальной ориентации, но всю дорогу был на нашем хуторе прямо-таки большим доктором, в одесском смысле слова, по пидорасивному решению всех житейских проблем.