Вопросы языкознания

Apr 27, 2015 19:30

- Вот как перевести на английский "мы вас услышали ( Read more... )

новости науки

Leave a comment

Comments 25

pycco_mypucmo April 27 2015, 16:41:16 UTC
Ничего не понял, кроме того, что Соломон Второй не силён в языке вероятного противника

Не боец он нам, короче

Reply


cruel_rasp April 27 2015, 16:43:33 UTC
фразой "я тебя услышал" воспитанный человек посылает оппонента нахуй (С)

Reply

b0ris April 27 2015, 17:02:11 UTC
!!!

Reply

probegi April 27 2015, 17:07:07 UTC
Скорее всего, да, нахуй. Но начальство всегда может внезапно передумать.

хехе

Reply


yalexey April 27 2015, 16:43:45 UTC

... )

Reply

probegi April 27 2015, 17:09:38 UTC
Тащемта.
хехе

Reply

pharmazevt April 30 2015, 06:55:26 UTC
И американцы тоже. Если вам говорят "very nice", значит - "ну и унылое же говно". Если говорят "it created an opportunity" значит "мы всё просрали". Лет за двадцать можно научиться понимать.

Reply


van_der_moloth April 27 2015, 16:44:00 UTC
We've heard you.
We hear you - "мы вас слышим"

Reply


erasers_dream April 27 2015, 16:45:25 UTC

Leave a comment

Up