БЕЗ СЛОВ: Елена Чурсина "Без слов. Музыка сердец"

Nov 07, 2010 01:12

Действующие лица:
Девушка-кассир
Клоун (в черной одежде и белых перчатках, на лице его нарисована гримаса: с одной стороны лица - смеющиеся губы, с другой - опущенные вниз уголки губ и крупные слезы на щеке)
Эпизодические действующие лица:
Муж и жена среднего возраста, покупатели
Женщина-покупательница
Тореадор
Женщина-скрипка
Женщина-гитара
Мужчина-контрабас
Мерлин Монро
Чарли Чаплин
Майкл Джексон
Старик с белой тростью
Бедный скрипач
Покупатели - массовка

Сцена 1. В гипермаркете
Касса с табличкой: «Вас обслуживает кассир с ограниченными возможностями». Звучит объявление о распродажах магазина. Туда-сюда снуют покупатели с тележками: пустыми и наполненными товарами. С одной стороны сцены развешена одежда, с другой - продуктовые полки. Женщина крутится у зеркала, примеряя платья, раздается звонок мобильного телефона и она оживленно болтает с подругой; с другой стороны, у продуктовой полки, муж и жена. Шум, топот, звучащая информация постепенно сливаются в общий гул, который начинает нарастать до предела. Девушка-кассир равнодушно и неподвижно наблюдает за происходящим. Внезапно наступает абсолютная тишина. От стеллажа с продуктовыми товарами буквально отделяется клоун. Он делает несколько шагов на середину сцены. Звук падающих капель совпадают с шагами Клоуна. Покупатели продолжают перебирать товары каждый в своем углу: теперь видны только мимика и жесты, они - без звука. Никто не замечает клоуна, кроме девушки-кассира. Она внимательно и с напряжением наблюдает за ним, у нее печальное выражение лица, клоун грозит ей пальцем: «Не грусти!», пускает искусственные слезы, потом сушит лицо платком. Он открывает ящик (сундук), стоящий на сцене, и достает пару париков. Эти парики он одевает на голову пожилым супругам, которые уже вовсю ссорятся (ссора происходит беззвучно, но по их жестам видно, что это именно ссора). Клоун облачает их в платья 18 века, дает даме в руки веер, выводит на середину сцены и соединяет их руки. Звучит музыка 18 века, под которую пожилые супруги танцуют и покидают сцену, галантно раскланявшись.
Сцена 2. Испанский танец
Клоун открывает ящик и достает оттуда ярко-красное платье, в которое облачает другую покупательницу, тоже выводит ее на середину сцены, звучит испанская мелодия, на сцене появляется тореадор, клоун дразнит тореадора, а в роли красной тряпки выступает покупательница. Девушка-кассир наблюдает за развернувшимся действом как зрительница, на лице ее постепенно появляется улыбка. Танец завершается и герои покидают сцену.
Сцена 3. Маленький оркестр
Клоун снова раскрывает свой ящик и достает оттуда маленькую игрушечную скрипку. На сцене появляется девушка в образе скрипки. Клоун достает смычок и словно играет на живой скрипке. Так же на сцене появляются женщина-гитара под звуки гитары, затем мужчина-контрабас под звуки контрабаса. В завершении клоун рассаживает их и исполняет роль дирижера, размахивая дирижерской палочкой. Музыкальные инструменты танцуют, раскланиваются и исчезают за кулисами. Девушка-кассир хлопает в ладоши и улыбается.
Сцена 4. Ах, синема!
По сцене проходит молодая девушка с покупками в тележке. Клоун внимательно ее разглядывает, снова открывает ящик, копается в нем и достает кусок сверкающей ткани. С воображаемого проектора он начинает проецировать на сцену фрагменты немого кино: вслед за покупательницей появляется Мерлин Монро в сверкающем платье (по сходству героинь зритель должен точно понять, что это именно воображение девушки-кассира преображает картину мира в красочный сюжет), она посылает в зал воздушные поцелуи, поток ветра задирает ей платье, она кокетливо прижимает его к коленям и уходит. Далее - шаркающий ногами человек, Клоун достает маленькую шляпу, и на сцене, вслед за покупателем, новый герой - Чарли Чаплин с ворохом воздушных шаров, исполняет несколько несложных трюков. Далее идет молодой человек с наушниками в ушах, Клоун долго ищет образ, и, наконец, находит: этот человек движется теперь в обратном направлении сцены знаменитой лунной походкой Майкла Джексона. Все это сопровождается серпантином и светомузыкой.
Сцена 5. Преодоление
Клоун поворачивает к девушке-кассиру, жестами призывая ее перейти к нему, в центр сцены. Она отказывается, но затем делает робкие попытки, и словно натыкается на невидимое стекло. Начинается двусторонняя пантомима, во время которой Клоун проникает туда, где находится девушка. Клоун делает шаги туда и обратно, показывая девушке, что переход возможен, но ее попытки завершаются неудачей. Клоун берет за край кассовую ленту и тянет ее; через некоторое время из кассового аппарата появляются яркие платочки, связанные друг с другом. Эта лента из связанных платочков, протянутая до края сцены, становится той нитью, которая помогает девушке выйти наружу: она идет по ней, как по канату, расставив руки в стороны и, периодически теряя равновесие, все-таки выходит из своего убежища. Теперь ее волосы распущены, под униформой - тонкое воздушное платье. Клоун и девушка стоят посреди сцены, он учит ее слушать и понимать звуки. Сначала он достает из ящика игрушечную вещь, потом изображает это пластикой тела. (Капля дождя (маленький зонтик), падающий лист (осенний листок), солнечный блик (зеркальце). Девушка повторяет за ним, у нее не все и не сразу получается, но она старается и в конечном итоге начинается танец-игра, в котором она сама загадывает клоуну образы вещей или явлений (птица, цветок, медуза).
Сцена 6. На круги своя
Внезапно свет гаснет, раздается жуткий нарастающий шум, среди которого неясно пробиваются замедленные, тяжелые, искаженные до баса, голоса покупателей, текст магазинного объявления, все то, что было в начале пьесы. Когда свет зажигается снова, все возвращается к сцене 1: девушка сидит за кассой, в магазине стоят покупатели (только уже другие). Фоновый шум продолжается, движения покупателей происходят под звучание совершенно расстроенных музыкальных инструментов, в полной дисгармонии звуков. Клоун, которого покупатели не видят, сжимается, приседает и закрывает уши руками. Через несколько секунд он вскакивает вверх подобно расправленной пружине, и начинает танцевать под музыку Вивальди «Времена года. Осень». Он - осенний лист, который мечется по сцене под порывами ветра и пытается собой изменить появившуюся на сцене картину реальности. Сверху тоже падают листья. Осень сменяется заморозками (Вивальди «Времена года. Зима»), идет снег (серпантин), Клоун падает на пол под порывами ветра как замерзший осенний лист. Его не видит никто, кроме девушки-кассира, которая снова мечется за стеклом и не может вырваться к нему на помощь.
На несколько секунд наступает пауза. Потом издалека раздается звук стучащего об пол предмета и на сцену медленно выходит пожилой человек с белой тростью, он - слепой. Рядом с ним идет бедно одетый скрипач, который играет печальную мелодию. И старик движется за звуком этой мелодии, он лишен возможности видеть предметы и воспринимает их только на слух. Скрипач уходит за кулисы, а старик палкой ощипывает тело лежащего на полу клоуна, перешагивает через него и идет дальше.
Девушка-кассир бьется о невидимый барьер всем телом, раздается звук разбивающегося стекла, этот звук слышат покупатели и старик, все они поворачиваются в ее сторону. Девушка подбегает к Клоуну, слушает его сердце, но Клоун остается недвижим. Тогда она медленно подходит к старику, кладет ему руки на глаза и начинает танцем рассказывать ему о мире, так же, как это делал Клоун. Она достает из ящика игрушечные предметы и показывает старику, а он, касаясь их руками, пытается понять: что же это такое?
Сцена 7. В бесконечном поиске
На сцене появляются еще три человека, с черными повязками на глазах, они завязывают глаза девушке и старику. В этом танце танцоры пытаются соединить руки, изучают друг друга посредством прикосновения, и снова расходятся в разные стороны. По сцене движется пятно света, в которое каждый из них пытается попасть. Танец повествует о том, что если сердца людей закрыты любви и доверию, то тогда они глухи и слепы по настоящему. И танцоры мечутся по сцене в лихорадочном и безумном поиске ответов на свои вопросы, и в поиске близких по духу людей. Во время танца сверкает молния и грохочет гром.
Когда танец завершается - раздается слабое сердцебиение. Все окружают Клоуна. Звук сердца раздается все громче и громче. Скрипач возвращается на сцену, садится рядом с Клоуном и начинает играть. Девушка достает из ящика большой подсвечник и зажигает свечи как символ душевного тепла. Раздается шум дождя, и скрипач, отложив скрипку, открывает зонт и поднимает его над горящими свечами. Клоун медленно поднимается, и жестом, словно вырывая из груди свое сердце, бросает его в зрительный зал. Под звук бьющегося сердца и дождя все действующие лица подходят на край сцены и в едином порыве повторяют движение Клоуна: они дарят людям тепло и музыку своих сердец.

недослов, мини-пьесы

Previous post Next post
Up