Про сказку "Бременские музыканты" и её "интерпретации" в нашем искусстве повстречался мне намедни пост у писателя В.Нестерова. Он там вроде всё достаточно грамотно и "по полочкам" рзложил, и пояснил, что да как в этом деле нужно правильно понимать. Но потом я про сказочника Ю.Энтина ещё дополнительно кое-что почитал, - он где-то когда-то
(
Read more... )
Comments 38
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: Литература, Музыка.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
( ... )
Reply
Меня больше интересует вопрос, отчего это смыслы исходной сказки стали вдруг недоступны даже для продвинутых, образованных, подкованных в этом деле деятелей искусства. И не только у нас в России, судя по истории всяких разных адаптаций.
А для ответа на этот вопрос нужно довольно много сопоставить. Например, сравнить немецкий оригинал в изданиях 19 века, и его переводы на русский в 19 веке и позже. А также современные немецкие издания посмотреть, что в них убрано по сравнению с оригинальным текстом братьев Гримм.
Но кому это может быть интересно, когда мультики уже победили? разве что таким занудам, как я например)
Reply
( ... )
Reply
PS:
( ... )
Reply
Спасибо, интересное исследование конечно, хотя и отклоняется от чиста канкретнаго содержания сказки, причом в разные стороны.
А в какой день недели происходило основное действие, и почему это зафиксировано было в сказке именно так, Мария Луиза даже не намекнула.
Ой какие мелочи, правда?
Reply
( ... )
Reply
Всех немецких шуток мне конешно не узнать и не постичь, но здаётся мне, что в этой сказке они друг на дружке сидят и друг дружку погоняют.
Кроме Богородицына дня, конешно. Там дело немного сдержанней. Или строже, - яж не германец, и не знаю оттенков ихнего юмору досконально.
Reply
Reply
Вот скажем Винни, в этом отрывке из мульта, - он в какой день недели пошёл в гости к тому Кролику?
А про Осла в немецкой сказке всё расписано в точности. Это не сразу выложено в готовом виде, но догадаться несложно.
А зачем и почему тут нужна была такая немецкая точность? и главно, кому)
Reply
( ... )
Reply
А хазяева-то были всё непростые, Вы ещё к ним не присмотрелись.
Reply
Leave a comment