Эта картинка мне напоминает Молли из мира Муравейника Уильяма Гибсона. Ту наёмницу, которую в фильме «Джонни-мнемоник» играла Дина Мейер. Кто знаком лишь с киновоплощением одноимённого рассказа, могут недоумённо спросить, что же тут напомнило эту «кудряшку Молли»? Но такой она была лишь в фильме, в литературном же первоисточнике Молли совсем другая
(
Read more... )
Comments 30
Каунт зиро по английски так же означает "нулевой отсчет". Непереводимая игра слов.
Бернинг Хром - сжигая жэсть. На самом деле там есть аллюзия к горящему кусту, что ловко подметил Виктор Пелевин в "Бёрнинг Буш". Хочется написать заметочку о религиозных темах у Гибсона.
Reply
и мне было бы интересно почитать такую заметку
Reply
https://jeremy.hu/wp-content/uploads/molly-millions1.jpg
Reply
вы нарисовали?
Reply
Нееее, это с пейпербек обложки американского издания.
Reply
Reply
Начать можно с короткого рассказа "Джонни-мнемоник", и язык Гибсона попробовать на вкус, и персонаж, Молли там впервые появляется. К тому же этот рассказ - хронологически перед Нейромантом идёт.
Reply
Reply
"ГИБСОН. Различие между Молли в «Джонни-Мнемонике» и Молли в «Нейроманте» заключается в том, что в «Джонни-Мнемонике» она проходной персонаж. Когда я писал рассказ, она была второстепенной героиней, сюжетной уловкой, чтобы придать остроту действию. Впоследствии я решил, что она мне интересна, так что разработал ее в нечто большее."
Reply
Leave a comment