Алиса в Стране Чудес "по-французски" от Ребекки Даутремер

Apr 10, 2015 22:30

Когда я увидел несколько иллюстраций к "Алисе в Стране Чудес" художницы Ребекки Даутремер, то подумал, что это сняли новый мультфильм, который, наконец-то (судя по скриншотам), будет отличаться великолепным визуальным решением. Очень обрадовался, поскольку, кроме нашей версии 1981-го года, мне никакие другие рисованные Алисы не нравятся, ну, или не ( Read more... )

иллюстрации, Алиса, книги, по мотивам

Leave a comment

Comments 63

marionella April 10 2015, 19:40:34 UTC
Чем-то эти рисунки мне напомнили мультфильмы Мичдзаки

Reply

marionella April 10 2015, 19:41:05 UTC
Т.е. Миядзаки

Reply

postmodernism April 10 2015, 21:53:56 UTC
необычностью и яркостью?)

Reply

marionella April 11 2015, 05:54:11 UTC
Не, легкой шизофреничностью :)

Reply


white_reggae April 10 2015, 19:48:27 UTC
очень! и тоже хочу такой мультег!

Reply

postmodernism April 10 2015, 21:54:19 UTC
да уж, было очень

Reply


malinacool April 10 2015, 19:53:04 UTC
Работы Ребекки Даутремер почему-то напомнили мне по атмосфере и цветам творчество Босха.

Reply

творчество Босха. miss_hide April 10 2015, 19:57:17 UTC
Вот да согласна!

Но для меня не в тему - страшилки)

з.ы.
Но никак не Миядзаки&Co - там сплошная лёгкость и полёт мысли)

Reply

Re: творчество Босха. postmodernism April 10 2015, 21:56:46 UTC
миядзаки да, словно тюлевая занавеска

Reply

словно тюлевая занавеска miss_hide April 11 2015, 14:55:10 UTC
Хм... Не в мещанском смысле) Согласна)

Reply


Ну, меня что-то как-то не зацепило... miss_hide April 10 2015, 19:55:07 UTC
ИМХО, всё уж очень правильно-чётко-жёстко, закончено-плакатно - если можно так выразиться в это месте) Наброски и то живее)))
Никакого места допридумать_для фантазии.

Reply

Re: Ну, меня что-то как-то не зацепило... postmodernism April 10 2015, 21:58:02 UTC
а мне это и нравится)

Reply

а мне это и нравится) miss_hide April 11 2015, 14:57:29 UTC
гы) быват)

Reply


mricp April 10 2015, 20:12:11 UTC
Графика великолепная. Но это Алиса по-испански.
И - который уж раз - художник подменяет. Там, где Алиса изобрАжена = это Лолита.
Алиса иная, она тоньше и замаскированнее. Она допубертатна и невинна (по тесту, разве чуть не), почувствуйте разницу.

Reply

postmodernism April 10 2015, 21:59:20 UTC
почему по-испански? по тексту на рисунке с кроликом судите?

Reply

mricp April 11 2015, 03:07:27 UTC
по тексту. хотя это м.б. и португальский)
я обоих не знаю.
и на обложке.
хотя в комнате (рис. 4) афиши франц. на стенах, еще на одном объявление (о запрете рыбной ловли и т.д.) - англ.

Reply

postmodernism April 11 2015, 06:41:04 UTC
я уже писал ниже:
"Вообще, сама художница француженка, и первое издание было французским, но её перевели на многие языки, на испанский в том числе)"

Reply


Leave a comment

Up