Jan 16, 2016 22:39
***А скажите, люди добрые, есть еще такие, кто в детстве думал, что "Волшебник страны ОЗ" - это про врача неотложки?
А если совсем начистоту, то книжку я так и не прочел, поэтому в глубине души и до сих пор так думаю.
Филология,
Слова не выкинешь
Leave a comment
Comments 12
Reply
Reply
Reply
А книга про Волшебника и правда называлась "Волшебник Изумрудного города", я её так зачитал, что она реально развалилась.
Reply
Я тоже читал про изумрудный город. Уверен у нас даже книжки были одинаковые. Картонный переплет. Иллюстрации как сейчас помню. Истертый несколькими воколениями детей. Но я своего волшебника подклеивал.
А "Волшебника страны О3" я впервые увидел, а не услышал. В гостях, на корешке книги хозяйской библиотеки прочитал, и сразу домыслил про медицину. Потом отец рассказал про связь с "изумрудным городом", но медицинское предощущение осталось на всю жизнь. Тем более что вариант Баума я так и не прочел.
Reply
Неба утреннего стяг,
В жизни важен первый шаг...
Пели так, что на слух сливалось так: "Небаууууууу треневостяг...".
Долго так и слышал)).
Reply
"Клубки напутишествий" - какие то загадочные клубки, видимо связанные с дорогой. Представлял клубок шерстяной нити, из которого бабушка вязала носки, который катится, выкатывается из дома, катится по дорожке в дальние страны. а за ним тянется ниточка.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment