Не абы кто, а "Ботанический журнал Линнеевского общества" опубликовал статью, озаглавленную
Evolution of the floral nectaries in the Primulaceae sensus lato (Ericales). Sensus, Carole! "В широком смысл" или там "в широком смысла" - не знаю, что именно хотели сказать авторы, рецензенты и редакторы этим аграмматизмом
(
Read more... )
Comments 5
Я с зоологической латынью не знаком, но классические древнегреческий и латынь, если память меня не обманывает, сложные слова образовывали от основы (в данном случе ποδ-), а не от именительного падежа (πούς).
Reply
Впрочем, в данном случае мы имеем название зоологического таксона рангом выше надсемейства, а Международный Кодекс зоологической номенклатуры распространяется только до этого ранга. Дальше вообще идет беспредел и безвластие.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment