В честь кого глаголы названы?

Oct 19, 2016 15:07


Сегодня на уроке познакомил учеников со словом "менделировать" (расщепляться в потомстве "по Менделю").
Одна сильно удивившаяся ученица спросила, есть ли еще глаголы, произведенные от людских имен. Я с ходу смог вспомнить только пример из эсперанто - глагол kabei, произведенный от псевдонима эсперантиста Казимежа Беина (Кабе*), который внезапно ( Read more... )

лингвистика и просто языки, русский язык, эсперанто, здесь можно посмеяться или улыбнуться

Leave a comment

Comments 39

barson October 19 2016, 12:38:08 UTC
Пастеризовать, очевидно. Донжуанствовать ещё.

Reply

trombicula October 19 2016, 18:46:24 UTC
И донкихотствовать.

Reply


barson October 19 2016, 12:40:05 UTC
Гальванизировать.

Reply

polenadisto October 19 2016, 12:41:56 UTC
Точно! Спасибо!

Reply


barson October 19 2016, 12:42:08 UTC
На первом курсе мы пользовались глаголом "лопитировать". :)

Reply

2born October 19 2016, 17:42:21 UTC
+ 1! А на пятом некоторые осваивают глагол "фирцевать")))

Reply

slobin October 23 2016, 09:19:42 UTC
Скулемизировать же! (причём некоторые особо одарённые личности трактовали "с-" как приставку совершенного вида)

... Ложные чайки питаются чайными ложками ...

Reply

cass1an October 23 2016, 09:44:51 UTC
Еще есть версия "лопиталить". "Теперь надо отлопиталить..."

Reply


barson October 19 2016, 12:51:03 UTC
Хамить, в конце концов. :)

Reply

polenadisto October 19 2016, 13:58:49 UTC
Но тут, возможно, вначале Хам стал хамом (то есть нарицательным), а уж оттуда пошло...

Reply

bangor_flying October 23 2016, 09:36:14 UTC
Интересно, что похожие по смыслу слова есть в немецком (hämisch злобный, коварный; лукавый; вероломный; язвительный, Häme = язвительность), но они официально не происходят от библейского Хама,а вроде бы от старинного немецкого названия одежды.

Reply


mevamevo October 19 2016, 13:15:32 UTC
Тоже сразу на ум пришли пастеризация и гальванизация. Если хорошо подумать, то можно и ещё что-нибудь вспомнить, имхо.

О, пока отправлял комментарий вспомнил слово "бойкотировать" :) - оно тоже идёт от имени реального персонажа.

> лучше всего переводить kabei на русский словом "выкабениться"
Как известно, ne sufiĉas kabei por iĝi Kabe :).

Reply

polenadisto October 19 2016, 14:00:26 UTC
Про "бойкотировать" не знал, спасибо.

ne sufiĉas kabei por iĝi Kabe
Не слышал/читал, но сказано метко.

Reply


Leave a comment

Up