(Untitled)

Mar 16, 2012 22:11

Летим завтра в Будапешт. В последний день где-то вычитал, что венгры ни хера не говорят по-английски, в связи с чем приобрел русско-венгерский разговорник.

Какой прогноз погоды на завтра? - Milyen az idöjárásjelentés holnapra?

Эта ни в чем не повинная фраза читается так: мийэн аз идоойаараашйэлэнтээ"ш холнапра блеать ( Read more... )

Leave a comment

Comments 3

o_tempores March 18 2012, 18:52:14 UTC
мы как-то спокойно обошлись английским - не все так запущено... ) там самое сложное - самостоятельно ориентироваться, потому что названия улиц ни фига не прочитаешь. а вот поговорить - это легко.

Reply

plyasyn March 21 2012, 20:24:43 UTC
нормально ориентируемся по карте, точнее, я вообще не ориентируюсь, но кое у кого джипиэс в жопе

английский знают вообще все, кого встречали, за исключением стариков, многие из которых знают русский. старики очень хорошие, молодежь в массе уебищная как и те, кому слегка за сорокет, а старики очень славные. Такие впечатления от людей. Да, и язык адовый

Reply


lora_palmier April 15 2012, 18:20:04 UTC
Тим, я даже вдруг вспомнила цитату из "О чем говорят мужчины":
- А как по украински будет Венгрия?
- Угорсчина.
- Как же они там живут!
- Где? В Венгрии?
- Нет. В Угорсчине.)

Reply


Leave a comment

Up