Главнюки

Oct 06, 2008 21:19

Сегодня с коллегой посмеялись над смешными прозвищами и сокращениями, которые в ходу у "спецов" одной профессии. У пиарщиков словарь их такой: главный редактор - главнюк или главвред, журналист - журик, дизайнер - дизигнер, менеджер - манагер; Саша, делающий картинки - Саша -Квадрат, исполнительный директор - буу, обсуждать - штормить ( Read more... )

Leave a comment

Comments 15

mrs_ulcus October 6 2008, 19:12:08 UTC
Могу поделиться медицинским:
размочить пациента - заставить мочиться (писать, по-простому)
скворечник - очень старый пациент
синие одутловатики и розовые пыхтельщики - разновидности больных с легочной недостаточностью, американская классификация.
=)

Reply

planetka_anka October 7 2008, 17:44:32 UTC
о, медик - находка для лингвиста! исчо!

Reply

mrs_ulcus October 7 2008, 19:15:04 UTC
Пожалуйста=)
хондрики - больные с хондродистрофиями.
кесарята -ну, сама понимаешь
калобок - илеостома на сбоку (дырка такая, чтобы кал выходил через нее, а не оттуда, откуда положено)

Reply


yagoda_sm22 October 7 2008, 10:26:58 UTC
брифовать - давать задание
форвардить - пересылать письмо
из рекламы)

Reply

planetka_anka October 7 2008, 17:45:10 UTC
да да - всё знакомо! свой человек, видно.

Reply

yagoda_sm22 October 7 2008, 18:25:00 UTC
ты в агентстве работаешь?
каком?)

Reply

planetka_anka October 8 2008, 18:52:06 UTC
в агентстве- soldis зовут, а ты?

Reply


froggy_olgam October 10 2008, 14:51:48 UTC
ну насколько я знаю, манагер и дизигнер - это общее. А вот пограничное с медиками слово "гемор" у вас в ходу? Или просто "геморрой" - любое дело нудное, противное, с заморочками. Однажды я употребила его в разговоре с бизнесменом в Кемерово, так он аж поперхнулся и что-то пробормотал про москвичей недовольное. А у нас в редакции все так говорят, и давно забыли смущаться. А у вас?
Прессуха - это все наверно знают, а вот "MBA" - это наше обозначение человека с амибициями, лоском, претензиями на все, но без особых оснований к тому. Понты, по старому.
Еще есть слова "бучить" - заказывать гостиницу, билет, место, и "рентить" - брать машину на прокат. Но это конечно не профессиональный жаргон, просто ндравидца.

Reply

planetka_anka October 10 2008, 21:03:16 UTC
да, смотрю переделки с "английского" в ходу! гемор вообще не в рекламном,но в молодёжном жаргоне популярен, а, как рассказывала мне подруга с телеканала Спорт, -журналисты-почти что подростки.
МВА и бучить - забавно, не слышала такого)

Reply


Leave a comment

Up