Re: Thank You and Goodnight !pigshitpoetJune 24 2024, 03:43:12 UTC
Por exemplo... “Quem pagará o enterro e as flores Se eu me morrer de amores?” (Vinícius de Moraes - A hora íntima)
“Who will pay for the burial and the flower if I die from love?”
Ou isso... "Te amo ainda que isso te fulmine ou que um soco na minha cara me faça menos osso e mais verdade." (Hilda Hilst)
“I love you even if this destroys you or if a punch in my face makes me less bone and more truth.”
E isso... "O chão é cama para o amor urgente. Amor que não espera ir para a cama. Sobre o tapete ou duro piso, a gente compõe de corpo e corpo a úmida trama. E, para repousar do amor, vamos à cama." (Carlos Drummond de Andrade - O chão é cama)
"The floor is the bed for the urgent love. Love that doesn’t wait to reach the bed. On the carpet or the hard floor, we weave with our bodies the wet tissue. And, to rest from love, we go to bed."
Comments 4
Reply
Reply
Português funciona para mim. É realmente a linguagem do amor? Gosto de pensar que é mais musical do que falado, mas sou só eu.
Reply
“Quem pagará o enterro e as flores
Se eu me morrer de amores?”
(Vinícius de Moraes - A hora íntima)
“Who will pay for the burial and the flower
if I die from love?”
Ou isso...
"Te amo ainda que isso te fulmine ou que um soco na minha cara me faça menos osso e mais verdade."
(Hilda Hilst)
“I love you even if this destroys you or if a punch in my face makes me less bone and more truth.”
E isso...
"O chão é cama para o amor urgente.
Amor que não espera ir para a cama.
Sobre o tapete ou duro piso, a gente
compõe de corpo e corpo a úmida trama.
E, para repousar do amor, vamos à cama."
(Carlos Drummond de Andrade - O chão é cama)
"The floor is the bed for the urgent love.
Love that doesn’t wait to reach the bed.
On the carpet or the hard floor, we
weave with our bodies the wet tissue.
And, to rest from love, we go to bed."
; )
.
Reply
Leave a comment