Edith Piaf - Quand même (Всё-таки)

Nov 29, 2010 01:19



227.

Edith Piaf
QUAND MÊME
Paroles: J. Mario et Louis Poterat, musique: J. Wiener, 1936

Le bonheur quotidien
Vraiment ne me dit rien
La vertu n'est que faiblesse
Qui voit sa fin dans le ciel
Je préfère la promesse
Des paradis artificiels

Je sais qu'à la porte d'un bar
Où j'aurai bu jusqu'à l'extrême
On ramassera quelque part
Mon corps brûlé sur un brancard
Je bois quand même...
Que sous la drogue lentement
D'extase en extase suprême
Je m'approche implacablement
Du sombre asile des déments
J'en prends quand même...
Je sais qu'en la femme fatale
Dans les bras d'un amant trop blême
S'infiltrera l'horrible mal
Dont on crève au lit d'hôpital
J'aime quand même...

Mes sens inapaisés
Cherchant pour se griser
L'aventure des nuits louches
Apportez-moi du nouveau
Le désir crispe ma bouche
La volupté brûle ma peau

Je sais qu'à la porte d'un bar
Où j'aurai bu jusqu'à l'extrême
On ramassera quelque part
Mon corps brûlé sur un brancard
Je bois quand même...
Que sous la drogue lentement
D'extase en extase suprême
Je m'approche implacablement
Du sombre asile des déments
J'en prends quand même...
Je sais qu'en la femme fatale
Dans les bras d'un amant trop blême
S'infiltrera l'horrible mal
Dont on crève au lit d'hôpital
J'aime quand même...

Quand même (Всё-таки)
Слова: Ж. Марио и Луи Потера, музыка: J. Wiener, 1936
________________________

Повседневное счастье
Мне ни о чём не говорит,
Целомудрие - всего лишь слабость,
Которой скоро придёт конец,
Я предпочитаю обещание
Искусственного рая.

Я знаю, что у дверей бара,
Где я буду пить до закрытия,
Где-нибудь поднимут
Моё горящее тело на носилки,
Я всё-таки пью...
И медленно, под действием наркотиков,
От восторга к высшему восторгу,
Я неумолимо приближаюсь
К мрачному приюту сумасшедших,
Я их всё-таки принимаю...
Я знаю, что в тело роковой женщины,
Когда она в объятиях слишком бледного любовника,
Проникнет ужасная болезнь,
От которой умирают на больничной койке
И всё-таки я люблю...

Мои ненасытные чувства,
Ищущие опьянения
В приключениях тёмных ночей,
Принисите мне снова
Желание, от которого дрожат губы
Сладострастие, от которого горит тело.

Я знаю, что у дверей бара,
Где я буду пить до закрытия,
Где-нибудь поднимут
Моё горящее тело на носилки,
Я всё-таки пью...
И медленно, под действием наркотиков,
От восторга к высшему восторгу,
Я неумолимо приближаюсь
К мрачному приюту сумасшедших,
Я их всё-таки принимаю...
Я знаю, что в тело роковой женщины,
Когда она в объятиях слишком бледного любовника,
Проникнет ужасная болезнь,
От которой умирают на больничной койке
И всё-таки я люблю...

vertu - добродетель, целомудрие
brancard - носилки
implacablement - неумолимо, непримиримо, беспощадно
dément - 1) помешанный, душевнобольной; невменяемый
2) разг. перен. сумасшедший, безумный
s'infiltrer - просачиваться, проникать
crisper 1) вызывать судороги
2) стягивать, морщить
crisper le visage - морщить лицо

Песня из раннего репертуара Пиаф. Из фильма la garçonne (1935)
Запись песни на пластинку 1936 год.

Quand même

Previous post Next post
Up