Рог Филлипс
ЖЁЛТАЯ ПИЛЮЛЯ
Перевод с английского: Павел Вязников, 1991
Доктор Седрик Элтон вошёл в свой офис чёрным ходом, повесил плащ в узкий шкафчик, затем взял аккуратную стопку историй болезни, которые секретарша Хелена Фицрой сложила для него на углу стола. Карточек было всего четыре - а могла быть и сотня, согласись доктор Элтон принимать всех желающих. Ему многократно удавалось добиваться весьма впечатляющих результатов, и его репутация как психиатра была столь замечательна, что в глазах публики само имя Седрика Элтона стало синонимом психиатрии...
Пробежав глазами по строчкам самой верхней карточки, доктор нахмурился. Затем подошел к двери приёмной, в которую был вделан квадратик зеркального стекла, прозрачного лишь изнутри, и выглянул. Он увидел четырех полисменов и человека в смирительной рубашке.
Человека звали Джеральд Бочек, сообщала карточка, и он застрелил пятерых в супермаркете - а потом, когда его брали, убил одного полицейского и ранил двоих.
Если не обращать внимания на смирительную рубашку, Джеральд Бочек не производил впечатления опасного преступника. Ему было на вид около двадцати пяти лет, шатен, глаза голубые. Сейчас он улыбался и от нечего делать глазел на Хелену - а та притворялась, что изучает карточки в настольной картотеке, но, разумеется, видела, что её разглядывают.
Седрик вернулся за стол. В карточке Джерри Бочека было ещё кое-что. Будучи схвачен, Бочек твердил, что убил вовсе не людей, а голубых венерианских ящериц, пробравшихся в его космолёт, и что это была самозащита.
Доктор Седрик Элтон неодобрительно покачал головой. Фантастика дело хорошее, но только когда она на своём месте. Увы, слишком многие принимают её всерьез. И вот результат! Разумеется, фантастика сама по себе не виновата - это всё люди, какие в прошлом принимали всерьёз фантазии иного рода. Жгли женщин, называя их ведьмами, забивали камнями мужчин, в которых видели демонов...
Седрик включил интерком и попросил:
- Джеральда Бочека сюда, пожалуйста.
Дверь в приёмную открылась.
Хелена немного испуганно улыбнулась Седрику и поспешно уступила дорогу. Полицейские ввели Джеральда Бочека - один впереди, один сзади и двое подпирали его широкими плечами. Последний полицейский тщательно закрыл за собой дверь. Впечатляет, подумал Седрик. Он кивком указал на кресло для посетителей перед своим столом. Полицейские усадили затянутого в смирительную рубашку арестанта и встали вокруг, готовые к любым неожиданностям.
- Вы - Джерри Бочек? - спросил Седрик. Связанный весело кивнул.
- Я - доктор Седрик Элтон, психиатр, - представился Седрик. - Вы догадываетесь, почему вас доставили ко мне?
- Доста-авили? - хохотнул Джерри. - А может, хватит валять дурака? Ты мой старый дружок Гар Касл. Доставили, говоришь? Да куда бы я делся от тебя из этой вонючей жестянки?
- Вонючей жестянки? - переспросил Седрик.
- Ну, из корабля, - пояснил Джерри. - Слушай, Гар. Может, развяжешь меня? Эта хреновина зашла слишком далеко.
- Меня зовут доктор Седрик Элтон, - сухо и отчетливо повторил Седрик. - И вы не на космическом корабле. Вас доставили ко мне четверо полицейских - они сейчас стоят позади вас и...
Джерри Бочек повернул голову и с искренним любопытством оглядел каждого полисмена.
- Ты имеешь в виду эти вот четыре шкафа с инструментами?.. - Он сочувственно посмотрел на доктора Элтона. - Ты бы, Гар, попробовал лучше взять себя в руки. Бредишь ведь.
- Я - доктор Седрик Элтон, - повторил Седрик. Джеральд Бочек наклонился вперед и не менее твердо поправил:
- Тебя зовут Гар Касл. Я отказываюсь звать тебя "доктор Седрик Элтон", потому что ты Гар Касл, и я намерен называть тебя Гар Касл, поскольку во всем этом безумии нужна опора хоть на кусочек реальности, или ты вконец потеряешься в выдуманном тобой мире.
Брови Седрика взлетели чуть ли не до середины лба.
- Забавно, - улыбаясь, проговорил он. - Но это те самые слова, которые я как раз собирался сказать вам!
Седрик продолжал улыбаться. Напряженная серьёзность начала понемногу исчезать с лица Джерри, и наконец тот улыбнулся в ответ уголками рта. Когда он усмехнулся, Седрик расхохотался, и Джерри захохотал вслед за Седриком. Четверо полисменов беспокойно переглянулись.
- Превосходно! - выговорил наконец Седрик. - Надо понимать, это ставит нас в равные условия! Вы - сумасшедший для меня, я - для вас!
- Вот уж точно - равные условия! - хохотнул Джерри, которого эта мысль, похоже, позабавила даже больше, чем Седрика. Потом он, однако, мягко добавил: - Если не считать, что я связан.
- Вы в смирительной рубашке, - поправил Седрик.
- Это верёвки, - твердо возразил Джерри.
- Дело в том, что вы опасны, - объяснил Седрик. - Ведь вы убили шестерых, в том числе сотрудника полиции, и ранили двух других.
- Я подстрелил пятерых венерианских ящеров - пиратов, пробравшихся на корабль, - стоял на своём Джерри, - выжег дверь шкафчика со снаряжением, а на двух других повредил краску выстрелами... Ты же не хуже меня знаешь, Гар, что космическое безумие заставляет больного персонифицировать всё окружающее. Именно поэтому нам, астронавтам, вбивают в голову, что, как только тебе покажется, что на корабле больше народу, чем в начале полета, пора открыть аптечку и принять жёлтую пилюлю. От неё, как известно, вреда никому не будет, кроме как галлюцинациям.
- Коль скоро это так, - указал Седрик, - почему это вы, а не я в смирительной рубашке?
- Я связан верёвками, - терпеливо повторил Джерри. - Ты же меня и связал. Или забыл?
- Так-так, а эти четверо полицейских позади вас, значит, шкафы со снаряжением? - проговорил Седрик. - Прекрасно. Н-ну, а если один из шкафов подойдет к вам и даст вам в челюсть? Вы и тогда будете утверждать, что это шкаф?..
Седрик кивнул одному из полисменов - тот обошёл Джеральда Бочека и довольно аккуратно ударил его в подбородок. Не слишком сильно, чтобы причинить боль, но достаточно, чтобы голова арестованного мотнулась от удара. Джерри удивленно моргнул, а затем улыбнулся Седрику.
- Ну как? - осведомился Седрик негромко. - Почувствовали?
- Почувствовал что? - переспросил Джерри. - Ах да! - Он засмеялся. - Ты вообразил, что один из шкафов со снаряжением, он же, в твоем иллюзорном мире, полисмен, подошёл и ударил меня? - Он сочувственно покачал головой. - Как же ты не поймешь, Гар, что на самом деле этого не было? Развяжи меня, и я докажу это. Я на твоих глазах открою дверцу этого твоего "полисмена" и достану оттуда скафандр, или там магнитный захват, или что там лежит. Или ты боишься? Ты окружил себя разнообразными защитными иллюзиями. Я связан верёвками - а ты считаешь их смирительной рубашкой. Ты воображаешь себя психиатром, доктором Седриком Элтоном, благодаря чему считаешь себя нормальным, а меня - психом. Может быть, ты даже полагаешь себя очень знаменитым психиатром, к которому все ломятся на прием. Мировая знаменитость - наверняка. Может, ты веришь еще, что у тебя есть красотка секретарша и всякое такое? Как ее звать?
- Хелена Фицрой, - машинально ответил Седрик.
- Ну так и есть, - покорно вздохнул Джерри. - Хелена Фицрой - это экспедиторша из Марсопорта. Ты к ней клеишься каждый раз, когда мы в Марсопорте, но она тебя каждый раз отшивает...
- Стукните его ещё разок, - попросил Седрик полисмена. Когда Джерри все ещё тряс головой от удара, Седрик спросил:
- Ну а теперь? Ваша голова мотается от удара. Или это опять мое воображение?
- Какого удара? - улыбнулся Джерри. - Я ничего не почувствовал.
- Вы хотите сказать, - недоверчиво склонил голову Седрик, - что никакой уголок вашего сознания, даже самый маленький, не говорит вам, что ваши утверждения не соотносятся с реальностью?
Джерри скорбно улыбнулся.
- Вынужден признать, - пробормотал он, - когда ты говоришь с такой уверенностью, что ты в своем уме, а я спятил, меня почти берёт сомнение. Ладно, Гар, развяжи меня, и попробуем разумно во всем разобраться... - Он криво улыбнулся. - Знаешь, Гар, у одного из нас в голове осталось меньше шариков, чем орехов во фруктовом пироге...
- Если полицейские освободят вас от смирительной рубашки, что вы сделаете? - спросил Седрик. - Попытаетесь выхватить у одного из них пистолет и убить ещё кого-нибудь?
- Вот, между прочим, что меня ещё беспокоит, - отозвался Джерри. - Если, пока я связан, заявятся новые пираты... ты же сейчас болен космическим безумием как раз достаточно, чтобы любезно пригласить их на борт! Так что ты обязан развязать меня. От этого могут зависеть наши жизни!
- Так, ну а где вы возьмете оружие? - осведомился Седрик.
- Там, где оно лежит и всегда лежало, - ответил Джерри. - В шкафу.
Седрик бросил взгляд на кобуры полисменов. Старший полицейский усмехнулся.
- Боюсь, мы пока не можем снять с вас смирительную рубашку, сказал Седрик. - Сейчас я попрошу, чтобы вас увели. Завтра мы побеседуем с вами снова. А до тех пор - советую вам поразмыслить. Попытайтесь преодолеть барьер, отделяющий вас от реальности. Стоит пробить в нем брешь - и иллюзия рухнет. - Он повернулся к полицейским. - Спасибо, джентльмены, заберите его. Завтра в это же время, пожалуйста.
Полицейские подняли Джерри. Тот мягко посмотрел на Седрика.
- Я попытаюсь, Гар, - сказал он. - И надеюсь, ты сам последуешь своему совету. Я рад: несколько раз в твоих глазах мелькнуло явное сомнение... И... - Двое полицейских подтолкнули Джерри к выходу. - И прошу тебя, прими жёлтую пилюлю, Гар. Она в аптечке. - Джерри умоляюще взглянул на доктора Элтона. - Она тебе не повредит!..
Около половины шестого Седрик тактично выпроводил последнего пациента, запер кабинет изнутри и устало прислонился к двери.
- Трудный день, - вздохнул он. Хелена на миг оторвалась от машинки, взглянула на шефа и вновь затарахтела клавишами.
- Вот заканчиваю расшифровку последней стенограммы, - сообщила она. - Немного осталось.
Через минуту она вытянула лист из машинки и положила в ровную стопку таких же бумаг.
- Я разберу и подошью их утром, - сказала Хелена. - А день действительно был нелёгкий. Этот Джеральд Бочек - самый необычный ваш пациент за все время, что я у вас работаю. И бедный мистер Поттс! Такой блестящий бизнесмен, с доходом в полмиллиона в год - и должен всё бросить! А ведь на вид он вполне нормальный...
- Он, безусловно, нормален, - кивнул Седрик. - Однако люди с повышенным давлением зачастую страдают от точечных мозговых кровоизлияний, таких маленьких, что пораженный участок не превышает размеров булавочной головки. Единственный видимый симптом состоит в том, что больной забывает хорошо знакомые ему вещи. Их можно заучить заново, однако человек, чьё суждение должно иметь решающее значение, не вправе полагаться на свою память в случае подобного заболевания. Он не может рисковать. Так, мистер Поттс уже совершил одну ошибку, стоившую его компании свыше полутора миллионов. Именно поэтому я согласился взять его как... знаете, Хелена, этот Джеральд Бочек действительно меня обеспокоил... Так вот, поэтому я и согласился взять бизнесмена с годовым доходом в пятьсот тысяч в качестве своего пациента.
- Он пугает, правда? - спросила Хелена. - Даже не потому, что он совершил массовое убийство, а...
- Знаю-знаю, - кивнул Седрик. - Хелена, помогите-ка мне доказать, что он не прав. Давайте поужинаем вместе.
- Но мы же договорились...
- Разочек соглашение можно и нарушить.
Хелена твёрдо покачала головой.
- Уж во всяком случае - не сейчас, - сказала она. - К тому же это ничего не докажет. Он вас поймал, по крайней мере в этом пункте. Согласись я поужинать с вами, это значило бы только одно - что в вашем иллюзорном мире происходит осуществление нереализованных желаний.
- Фу, - поморщился Седрик. - Ну зачем ругаться такими словами?.. Но вот что меня беспокоит: откуда он узнал про жёлтые пилюли? Я не могу отделаться от мысли, что если бы у нас были космические корабли, и если бы существовало такое психическое заболевание, как описанное им космическое безумие, при котором больной склонен персонифицировать окружающие объекты, то именно жёлтая пилюля была бы надёжным средством от галлюцинаций.
- Каким образом? - поинтересовалась Хелена.
- Этот препарат почти утраивает мощность нервных импульсов от периферийных органов. Как результат - воспринимаемая реальность напрочь "заглушает" любые иллюзии. Действие просто ошеломляющее. Я как-то принял такую пилюлю три года назад, когда они появились впервые. И поразился насколько мало из того, на что мы смотрим, мы видим. В особенности это относится к людям. Мы видим не реальные объекты, а их символы! Оказалось, я просто не в состоянии работать без привычных профессиональных символов, позволяющих видеть людей не тем, кем они являются в действительности, а как бы комплексами нормальных и анормальных симптомов...
- Хотела бы я попробовать, - заметила Хелена.
- А забавный был бы поворотец в сюжете, - засмеялся Седрик. Воображаемый персонаж в иллюзорном мире принимает жёлтую пилюлю, после чего обнаруживает, что эта таблетка на самом деле не более чем его галлюцинация!..
- А хотите, оба примем по штуке? - с вызовом предложила Хелена.
- М-хм, - твердо покачал головой Седрик. - Я после неё работать не смогу.
- А может, боитесь прийти в себя на космическом корабле? поддела его, улыбаясь, Хелена.
- А может, и боюсь, - согласился Седрик. - Вам странно?.. Дело в том... есть кое-что... очень серёзный пробел в моей реальности. Такой, что я вас о нём и спрашивать боюсь.
- Вы что, серьёзно? - подняла брови Хелена.
- Увы, да, - кивнул Седрик. - Почему полиция доставила Джеральда Бочека ко мне, вместо того чтобы поместить его в психиатрическое отделение городской клиники или тюремного госпиталя, а меня вызвать к нему? Почему окружной прокурор не связался со мной заранее?
- Я... я не знаю! - растерянно сказала Хелена. - Никаких звонков не было. Они просто приехали... и я была уверена, что они не могли бы приехать без договоренности с вами. На сегодня первой в списке была миссис Фортескью - я позвонила и застала её как раз вовремя, она уже выходила из дому; и я её предупредила... - Она смотрела на Седрика круглыми от волнения глазами.
- Теперь мы можем представить себе, что чувствует пациент, заметил Седрик, открывая дверь в кабинет. - Не правда ли, пугающая мысль представить, что, если принять жёлтую пилюлю, всё это может просто исчезнуть: мои годы в колледже, ординатура, моя слава - слава лучшего в мире психиатра - и, наконец, вы. Скажите, Хелена, вы-то уверены, что вы не экспедитор из Марсопорта?
Он шутливо свёл брови и закрыл за собой дверь.
К ОКОНЧАНИЮ