Just practicing

Jan 08, 2007 19:26

With kudos to ahkond for the HTML primer. 8-D

Damned if I can figure out what this says! )

Leave a comment

Comments 4

elthar January 9 2007, 04:05:11 UTC
Here's how I transliterate that:

誠がどれだけ素晴らしい素質をもっているか
Makoto ga dore dake subarashii soshitsu wo motte iru ka

貴様なんかに見抜けないだろうがな
Kisama nanka ni minukenai darou ga na

Translation left as an exercise for the reader... :)

Reply

ahkond January 9 2007, 16:48:14 UTC
You tease!

Reply

elthar January 9 2007, 17:06:49 UTC
Well, partly it's because I can't really tell what's going on. Japanese is awfully context-dependent. For instance, I can't tell whether 'Makoto' in the first sentence is a name, or the word...

Reply

Oh dear... pgrape January 11 2007, 16:53:26 UTC
It really was just some html-practice, I didn't mean to leave y'all wondering. (ahkond, look away now, this is romance-stuff ( ... )

Reply


Leave a comment

Up