«Цей твір можна розуміти по-різному» надто часто на практиці означає «Я читати не вмію і бачу в тексті лише те, що хочу бачити» (в найгіршому випадку: «А чого не бачу, того й немає»).
*
Щойно трапився букблогерський відгук на «Піранезі» Сюзанни Кларк: «Кінцівку можна тлумачити по-різному, але для мене вона максимально трагічна». (Спойлер: там гепі-
(
Read more... )
Comments 1
> Тим часом ... Віра Агеєва твердить...
Нічого, Христина цим авторкам порядок наведе!
Reply
Leave a comment