Россия - безусловно, Европа. Простейших доказательств тому два.
Во-первых, всякий раз, как русский человек пытается окружить себя вещами достойными и вечными (что б навсегда), предел его мечтаний обязательно будет иметь европейскую выделку. В обычной жизни русский мужчина может передвигаться на Ладе или на Ниве, потому как, ездит и ладно. Но оказавшись на пенсии, будет стараться заполучить во владение Шкоду или Вольво. И пусть эксперты автомобильных порталов сотрут пальцы в пыль, доказывая, что корейцы - не хуже.
Генная память и культурный код возьмут своё.
Русские женщины из века в век обречены сравнивать себя с европейскими первыми леди и мечтать проснуться в скромном отеле в Париже, даже если попутно привычно пакуют чемоданы в пятизвездочный отель с хорошим обслуживанием в Шарм-эль-Шейхе.
И т.д.
Но это не всё. Второе доказательство ещё нагляднее: удивительно, насколько просто и легко вещи, которые мы привыкли считать исконно и совершенно русскими, встраиваются в европейскую стилистику и среду, становясь от неё неотличимыми. И наоборот. Это справедливо практически для всех произведений культуры.
Идеальный пример: военная советская песня "В лесу прифронтовом" ("С берез, неслышен, невесом, слетает желтый лист..."), которую спел Серж Генсбур.
Генсбур - бунтарь, ловелас, кумир французов, который на пару с Джейн Биркин исполнил гимн
экзальтированной и декадентской любви, поёт нашу, родную песню, выстраданную и освященную в боях.
Не меняя мелодии, почти точно проговаривая слова, он избавляет её от унылого пафоса и наигранного, театрального драматизма... И всё, песню не узнать. Она становится шансоном в его лучшем проявлении - исповедью, высказыванием одной души, искренне обращенной к другой
Оказывается, достаточно взять избитую пропагандой песню, освободить её от экивоков в адрес комитетов культуры, добавить умной деликатности... И можно слушать. Поразительно!
Похожее впечатление производит
"Звезда по имени Солнце", исполненная на английском Click to view
Пишу это для иллюстрации простой мысли. В последние годы у нас в умах отчего-то распространился стереотип, что стоит России уверенно встать на рельсы вхождения в семью европейских народов, как этот шаг обернется для неё страшной ломкой, отказом от прошлого, потерей всех ориентиров, культурных вех и артефактов.
Так вот, это не так. Всё дорогое, живое и важное останется, не сможет не остаться.
Просто впервые оно начнёт жить своей и полной жизнью. Без оглядки на циркуляры и формальные догмы.
Вот как эта песня, которую убедительно и естественно вернул к жизни Серж Генсбур
P.S. Надо заметить, разумеется, у нас не всё тотально плохо. Например,
"В лесу прифронтовом" от Ивана Козловского тоже увлекает душевной искренностью. Другое дело, что после войны исполнение фронтовых песен забронзовело и утонуло в бесмысленном официозе
P.P.S. От
spitzruten Мысль абсолютно правильная, только тут явление более глобальное, то есть кругосветное.
1. В 19 веке изначально вальс родился в Австрии, Европа.
2. В 1909 году американский композитор Арчибальд Джойс сочинил вальс "Осенний сон" (Autumn Dream), который, как теперь бы сказали, тут же взлетел на верхние строчки хит-парадов по всему миру
3. В 1943-м Матвей Блантер написал "В лесу прифронтовом" как парафраз "Осеннего сна"
4. В 1974-м Серж Гензбур спел "В лесу прифронтовом"
Кстати, именно Autumn Dream исполнял
оркестр на тонущем "Титанике", так говорят старожилы.
Это ещё не всё.
5. В 1986 году Гензбур написал для своей 15-летней дочери
Шарлотты песню
"Zéro pointe vers l'infini", автором скромно указав себя.