Leave a comment

Comments 31

big_lebovvski May 30 2024, 10:26:06 UTC

В таком случае, итальянцы, простите, мудаки. Потому что актеры играют не только мимикой но и голосом. Единственный фильм, который - сам сравнивал оригинальную озвучку и русский дубляж - ну на 98% совпадающий с оригиналом в области играния голосом это Миссия невыполнима 5. Там реально постарались и кино не испортили. В остальных случаях на те же 98% это отбитие желания смотреть кинофильм. Лучший вариант - Гоблин, например мой любимы Большой Лебовски рекомендую смотреть с его озвучкой, она идеальна.

Reply


meadow22 May 30 2024, 10:58:43 UTC

Дурацкая практика. Субтитры лучше.

Reply

bapintertaiment May 30 2024, 12:21:05 UTC

Смотреть в экран полтора часа не моргая , ну такое себе удовольствие.

Reply

meadow22 May 30 2024, 12:26:26 UTC

Языки прекрасно учатся на слух и привыкнуть быстро читать - не так уж много времени занимает. Зато доставляется оригинальная звуковая дорожка, которую дубляж убивает.

Reply

bapintertaiment May 30 2024, 12:36:44 UTC

Зато доставляется оригинальная звуковая дорожка, которую дубляж убивает.

Бурунов вышел из чата.

Reply


yvn2020 May 30 2024, 12:19:40 UTC

... )

Reply


ivannap May 30 2024, 13:49:09 UTC

Добавлю маленькую ремарку по пункту 5:

А ещё у итальянцев зубная паста Colgate называется Колгате. Да, да, так и говорят - Колгате. В общем, как пишется, так и читается.

Reply

pelmito May 30 2024, 16:42:55 UTC

Над названиями брендов, именами исторических личностей и географическими названиями итальянцы порой издеваются так, что нам и не снилось.

Reply

ivannap May 30 2024, 18:10:08 UTC

Итальянцы молодцы.

Они считают, что их язык самый правильный. И, между прочим, не без оснований! Латынь - прародительница всех европейских языков. И если кто-то не научился правильно произносить буквы А, Е, I и другие, то это их, дебилов, проблемы.

Reply

meadow22 May 31 2024, 06:09:18 UTC

Не всех европейских, а романских.

Reply


lizardian May 31 2024, 07:42:50 UTC

... )

Reply


Leave a comment

Up