...как вдруг внимание боцмана привлек какой-то грубый предмет, плотно застрявший в одной из складок утробы акулы. - Бутылка! - воскликнул он. - Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, - приказал лорд Гленарван. - Вот, сэр, - ответил помощник капитана. - Отлично! - сказал Гленарван. - Прикажите тщательно её обмыть и принести в рубку. Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко, затем аккуратно вытащил пробку и извлёк бумажку, свёрнутую трубочкой. Все подались вперёд, напряжённо уставясь на влажный листок. Лорд бережно развернул его и начал читать вслух: Нынче ветрено, и волны с перехлёстом...
...как вдруг внимание боцмана привлек какой-то грубый предмет, плотно застрявший в одной из складок утробы акулы. - Бутылка! - воскликнул он. - Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, - приказал лорд Гленарван. - Вот, сэр, - ответил помощник капитана. - Отлично! - сказал Гленарван. - Прикажите тщательно её обмыть и принести в рубку. Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко, затем аккуратно вытащил пробку и извлёк бумажку, свёрнутую трубочкой. Все подались вперёд, напряжённо уставясь на влажный листок. Лорд бережно развернул его и начал читать вслух:Извените и простите меня старого старикашку и нелепую душу человеческую за то, что осмеливаюсь Вас беспокоить своим жалким письменным лепетом...
...как вдруг внимание боцмана привлек какой-то грубый предмет, плотно застрявший в одной из складок утробы акулы. - Бутылка! - воскликнул он. - Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, - приказал лорд Гленарван. - Вот, сэр, - ответил помощник капитана. - Отлично! - сказал Гленарван. - Прикажите тщательно её обмыть и принести в рубку. Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко. Однако наросты не поддавались. Более того, было вовсе не понятно, где же у этой странной бутылки горлышко. После доброго получаса попыток Гленарвану удалось-таки соскрести грязь с донышка бутылки. Там было изящное клеймо мастера-стеклодува:Felix Klein, Göttingen.
...как вдруг внимание боцмана привлек какой-то грубый предмет, плотно застрявший в одной из складок утробы акулы. - Бутылка! - воскликнул он. - Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, - приказал лорд Гленарван. - Вот, сэр, - ответил помощник капитана. - Отлично! - сказал Гленарван. - Прикажите тщательно её обмыть и принести в рубку. Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко, затем аккуратно вытащил пробку и извлёк бумажку, свёрнутую трубочкой. Все подались вперёд, напряжённо уставясь на влажный листок. Гленарван задрал голову и уткнул ее прямо в солнце. Под веками у него вспыхнул зеленый огонь, от него загорелся мозг, и над толпою полетели хриплые арамейские слова: -- Четверо преступников, арестованных в Ершалаиме за убийства, подстрекательства к мятежу и оскорбление законов и веры, приговорены к позорной казни -- повешению на столбах!
Comments 161
- Бутылка! - воскликнул он.
- Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, - приказал лорд Гленарван.
- Вот, сэр, - ответил помощник капитана.
- Отлично! - сказал Гленарван. - Прикажите тщательно её обмыть и принести в рубку.
Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко, затем аккуратно вытащил пробку и извлёк бумажку, свёрнутую трубочкой. Все подались вперёд, напряжённо уставясь на влажный листок. Лорд бережно развернул его и начал читать вслух:
Нынче ветрено, и волны с перехлёстом...
Reply
Reply
Reply
Reply
- Бутылка! - воскликнул он.
- Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, - приказал лорд Гленарван.
- Вот, сэр, - ответил помощник капитана.
- Отлично! - сказал Гленарван. - Прикажите тщательно её обмыть и принести в рубку.
Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко, затем аккуратно вытащил пробку и извлёк бумажку, свёрнутую трубочкой. Все подались вперёд, напряжённо уставясь на влажный листок. Лорд бережно развернул его и начал читать вслух:Извените и простите меня старого старикашку и нелепую душу человеческую за то, что осмеливаюсь Вас беспокоить своим жалким письменным лепетом...
Reply
- Бутылка! - воскликнул он.
- Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, - приказал лорд Гленарван.
- Вот, сэр, - ответил помощник капитана.
- Отлично! - сказал Гленарван. - Прикажите тщательно её обмыть и принести в рубку.
Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко. Однако наросты не поддавались. Более того, было вовсе не понятно, где же у этой странной бутылки горлышко. После доброго получаса попыток Гленарвану удалось-таки соскрести грязь с донышка бутылки. Там было изящное клеймо мастера-стеклодува:Felix Klein, Göttingen.
Reply
...как вдруг внимание боцмана привлек какой-то грубый предмет, плотно застрявший в одной из складок утробы акулы.
- Бутылка! - воскликнул он.
- Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, - приказал лорд Гленарван.
- Вот, сэр, - ответил помощник капитана.
- Отлично! - сказал Гленарван. - Прикажите тщательно её обмыть и принести в рубку.
Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко, затем аккуратно вытащил пробку и извлёк бумажку, свёрнутую трубочкой. Все подались вперёд, напряжённо уставясь на влажный листок. Гленарван задрал голову и уткнул ее прямо в солнце. Под веками у него
вспыхнул зеленый огонь, от него загорелся мозг, и над толпою полетели
хриплые арамейские слова:
-- Четверо преступников, арестованных в Ершалаиме за убийства,
подстрекательства к мятежу и оскорбление законов и веры, приговорены к
позорной казни -- повешению на столбах!
Reply
Reply
Но, впрочем, неважно - второй вариант ИМХО лучше.
Reply
Reply
Reply
Ладно, поставлю, пусть гроб, но очень уж красивый! 8)
Reply
Leave a comment