Leave a comment

Comments 161

nikolenko November 29 2007, 17:21:45 UTC
...как вдруг внимание боцмана привлек какой-то грубый предмет, плотно застрявший в одной из складок утробы акулы.
- Бутылка! - воскликнул он.
- Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, - приказал лорд Гленарван.
- Вот, сэр, - ответил помощник капитана.
- Отлично! - сказал Гленарван. - Прикажите тщательно её обмыть и принести в рубку.
Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко, затем аккуратно вытащил пробку и извлёк бумажку, свёрнутую трубочкой. Все подались вперёд, напряжённо уставясь на влажный листок. Лорд бережно развернул его и начал читать вслух:
Нынче ветрено, и волны с перехлёстом...

Reply

pelipejchenko November 29 2007, 17:33:21 UTC
Спасибо, беру все три последних (до Клейна включительно). 8)

Reply

nikolenko November 29 2007, 17:40:32 UTC
Я мысль о Клейне ещё немножко развил. :)

Reply

piramidon November 29 2007, 18:39:59 UTC
Дорогая Бланш, пишу тебе, сидя внутри гигантского осьминога...

Reply


nikolenko November 29 2007, 17:23:29 UTC
...как вдруг внимание боцмана привлек какой-то грубый предмет, плотно застрявший в одной из складок утробы акулы.
- Бутылка! - воскликнул он.
- Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, - приказал лорд Гленарван.
- Вот, сэр, - ответил помощник капитана.
- Отлично! - сказал Гленарван. - Прикажите тщательно её обмыть и принести в рубку.
Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко, затем аккуратно вытащил пробку и извлёк бумажку, свёрнутую трубочкой. Все подались вперёд, напряжённо уставясь на влажный листок. Лорд бережно развернул его и начал читать вслух:Извените и простите меня старого старикашку и нелепую душу человеческую за то, что осмеливаюсь Вас беспокоить своим жалким письменным лепетом...

Reply


nikolenko November 29 2007, 17:26:39 UTC
...как вдруг внимание боцмана привлек какой-то грубый предмет, плотно застрявший в одной из складок утробы акулы.
- Бутылка! - воскликнул он.
- Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, - приказал лорд Гленарван.
- Вот, сэр, - ответил помощник капитана.
- Отлично! - сказал Гленарван. - Прикажите тщательно её обмыть и принести в рубку.
Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко. Однако наросты не поддавались. Более того, было вовсе не понятно, где же у этой странной бутылки горлышко. После доброго получаса попыток Гленарвану удалось-таки соскрести грязь с донышка бутылки. Там было изящное клеймо мастера-стеклодува:Felix Klein, Göttingen.

Reply


ex_java_duk November 29 2007, 17:36:41 UTC
А вот еще:

...как вдруг внимание боцмана привлек какой-то грубый предмет, плотно застрявший в одной из складок утробы акулы.
- Бутылка! - воскликнул он.
- Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, - приказал лорд Гленарван.
- Вот, сэр, - ответил помощник капитана.
- Отлично! - сказал Гленарван. - Прикажите тщательно её обмыть и принести в рубку.
Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко, затем аккуратно вытащил пробку и извлёк бумажку, свёрнутую трубочкой. Все подались вперёд, напряжённо уставясь на влажный листок. Гленарван задрал голову и уткнул ее прямо в солнце. Под веками у него
вспыхнул зеленый огонь, от него загорелся мозг, и над толпою полетели
хриплые арамейские слова:
-- Четверо преступников, арестованных в Ершалаиме за убийства,
подстрекательства к мятежу и оскорбление законов и веры, приговорены к
позорной казни -- повешению на столбах!

Reply

pelipejchenko November 29 2007, 17:48:33 UTC
Не совсем понял связь. Что это был за листок, что на него такая реакция? Рукопись Мастера?

Reply

ex_java_duk November 29 2007, 17:52:41 UTC
Листок с записью речи :)
Но, впрочем, неважно - второй вариант ИМХО лучше.

Reply

pelipejchenko November 29 2007, 17:55:55 UTC
Да, я лучше про баккуроты поставлю, он эпохальнее. 8)

Reply


nikolenko November 29 2007, 17:38:50 UTC
...как вдруг внимание боцмана привлек какой-то грубый предмет, плотно застрявший в одной из складок утробы акулы ( ... )

Reply

pelipejchenko November 29 2007, 17:46:14 UTC
Ох уж эти эстеты... %)
Ладно, поставлю, пусть гроб, но очень уж красивый! 8)

Reply


Leave a comment

Up