Я вот дочитал книгу Плоткина («Литература и война. Великая Отечественная война в русской советской прозе». М.-Л., 1967) и подивился содержанию некоторых литературных произведений первой половины 60-х - местами чистая «огоньковщина» Перестройки. Практически те же самые животрепещущие темы, с теми же самыми словами.
Да вообще! Как можно писать «...и не подтверждается французскими источниками»?!
Но показательно, что действительно увлечённому исследователю никакая цензура или партийность не помешает написать максимально возможно правдиво и не скатываться в идеологические штампы.
Comments 17
Навеяно свежей порцией лекций Кипниса?
Reply
Reply
Вообще имея опыт прохождения статьи через инстанции удивлен как пропустили такой зажигательный слог. Оттепель.
Reply
Reply
Забавно, всё-таки место удачное. А то встречал мнение, что место выбрано с целью поражения.
Reply
вы намекаете на Замулина,упоминая Ватутина?
Reply
Reply
А это похвала Замулину или как?
Reply
Reply
Спасибо! Замечательный разбор, браво тов. Кочеткову. 👏🏾
Reply
Но показательно, что действительно увлечённому исследователю никакая цензура или партийность не помешает написать максимально возможно правдиво и не скатываться в идеологические штампы.
Reply
Leave a comment