Re: привет от поклоницы иранаpashiliMarch 6 2006, 16:18:06 UTC
"наз" или "нази" ( это опред. форма) переводится как "милый", "сладкий","приятный" (так, естественно, говорят только о девушках). Наз-нази часто в песнях можно услышать.
есть еще глагол "наз" с не совсем положительным значением - если кто-то чересчур нежен, раним или вежлив, его просят "не будь наз".
А ты чего про Иран в свой журнал ничего не пишешь? :)
Comments 5
Улыбнуло :)
Reply
Reply
Reply
есть еще глагол "наз" с не совсем положительным значением - если кто-то чересчур нежен, раним или вежлив, его просят "не будь наз".
А ты чего про Иран в свой журнал ничего не пишешь? :)
Reply
Reply
Leave a comment