Природа. Растения. Лекарственные травы

Apr 15, 2015 11:28

Авторский текст
Katalin ©



"Среди выходцев из Такшашилы был Дживака, придворный врачеватель царя Бимбисары, правителя Магадхи. Царь назначил Дживаку лично следить за здоровьем Гаутамы Будды и его последователей.

Существует множество историй об удивительных исцелениях, которых добивался Дживака, однако ничуть не менее удивительными историями отмечено время его обучения в Такшашиле. После того, как истекло полных семь лет ученичества Дживаки, гуру вручил ему лопату и велел отправиться на последний экзамен: в радиусе нескольких миль Дживака должен был найти какое-нибудь растение, абсолютно лишённое какой бы то ни было лекарственной ценности. Дживака выдержал экзамен: он вернулся, так и не сумев отыскать ни одного такого растения". (Доктор Р.Свобода. "Жизнь, здоровье, долголетие")

В любом краю, у любого народа всегда были люди, которые изначально ЗНАЛИ. Знали природу вещей, устройство мира, свойства трав и человеческой души. Таких людей называли по-разному: ведун, мудрец, колдун, гуру, шаман. Они с рождения владели знаниями, чем и помогали окружающим. Не спрашивайте, откуда, как и почему: есть аксиомы, которые не требуют доказательств. Похожие качества могут развить в себе и другие люди, но на подобное обучение может уйти очень много нашего человеческого времени...

Я давно изучаю растения, но даже не могу сказать, на каком отрезке пути нахожусь. Однако, я никогда не ставила целью, например, завалить на зиму весь чердак разными лекарственными травами ("авось пригодятся") или собрать огромную коллекцию пряностей из разных частей света, потому что перед практикой всегда изучаю теорию. И если мне кажется, что в этой теории есть какие-то нестыковки, если она мне не до конца ясна или я понимаю, что предмет изучения моей семье не пригодится, то к практике я не перехожу.

Я могу и сознательно изучать теорию без практики. Например, не лишним бывает знать историю происхождения каких-то явлений или иметь представление о свойствах некоторых растений. Многие из таких теоретических знаний могут затем пригодиться в работе с другими явлениями и растениями.



Пасмурное утро. Календула лекарственная и укроп

Теорию растений всё-таки желательно изучать не по сомнительным публикациям в интернете, хотя...как можно определить, доверять какой-то статье или нет? Очень просто: у любого растения есть показания, противопоказания к применению или предостережения по использованию. Неполезных растений не бывает, однако это не значит, что ни одно из них не сможет никому навредить и что с ними можно работать так, как нам вздумается. Поэтому если в какой-то интернет-статье отсутствуют подобные сведения, включая предостережения по использованию, если известное вам растение называется некорректно, нет картинки или фото с его внешним видом, если отсутствует его ботаническое наименование на латыни, нет ссылок на источники информации - всё это должно насторожить, даже если присутствуют примеры практического применения. Лучше подобные статьи перепроверить по другим источникам.

Для чего во многих случаях нужно знать латинское название или владеть наиболее полным описанием растения: в разных частях света одно и то же растение именуется по-разному, а иногда растения, обладающие совершенно разными свойствами, могут называться одним и тем же или похожим словом даже в разных языках. Поскольку интернет дал нам сейчас больше возможностей для общения, то рассказы о подобных путаницах встречаются постоянно! Но с помощью этого же интернета мы можем помочь друг другу избежать подобных ситуаций.



В нашей семейной библиотеке всегда было много книг, в т.ч. о природе. У меня сохранились почти все "классические" справочники-определители типа "Лекарственные растения", изданные в советское время. Надо ли говорить, что советская научная школа заслуживает уважения?

Раньше нельзя было взять и просто так издать книгу или опубликовать статью в журнале. А уж выход любых энциклопедий был настоящим событием! Этим и ценны печатные издания прошлых лет, потому что практически всегда информация в них была выверена, согласована с доступными первоисточниками, сто раз обсуждалась до этого на научных конференциях и во многих случаях подтверждалась соответствующими практическими опытами. В общей части, которая предваряла многие издания о растениях, можно было узнать об истории фитотерапии, начиная от европейских монастырских садов, опытов Галена и Парацельса и заканчивая отечественными травниками, "аптекарскими огородами" и современными исследованиями.

Очень уважаю я и болгарскую научную школу. Даже на русском языке было издано несколько книг, написанных болгарскими учёными - причём, они были изданы в Болгарии. Именно в них можно найти сведения о растениях, которые не выращивались в нашем климате - о тех же розмарине, лаванде, розе дамасской. Не говоря уже о том, что в этих исследованиях дана очень хорошая общая теория!



Японский дух природы Тоторо изучает книгу болгарских учёных. Тоторо сшит из фетра и флиса по мотивам образа из одноименного японского мультфильма; усы - чёрная леска, глаза - маленькие пуговицы

Со временем я познакомилась и с восточной школой (медицина арабского Востока, Аюрведа, китайская и тибетская медицина). Даже узнала кое-что о "растительных" традициях северо-американских индейцев. Это знакомство позволило мне посмотреть на Природу другими глазами.

В разных источниках уже много написано о том, что современная западная медицина изучает болезнь и каждый орган тела отдельно, а восточная - человека целиком, позволяя понять причину болезни в каждом конкретном случае. Например, разным людям, имеющим одно и то же заболевание, аюрведический или китайский врач может назначить разные лекарства, а врач-аллопат - одну и ту же таблетку.

То же самое и с растениями. Многие современные представители западной школы делят растения на составляющие, затем получившиеся химические вещества подбирают под конкретную проблему, а ещё всегда пытаются разделить медицину и косметологию. Восточная школа рассматривает растение целиком и говорит о более широком его воздействии на организм человека. А ещё она опирается на опыт врачебной и ученической преемственности. Свойства одного и того же растения или лекарства, а также их отдалённые последствия применения можно было изучать на протяжении нескольких лет. Например, Авиценна использовал знания, полученные от Галена и Гиппократа, что-то перепроверял, с чем-то не соглашался, что-то дополнял.

Современные аюрведические врачи пользуются текстами, в которых сотни лет назад была описана соответствующая теория и практика. Естественно, некоторые вещи тоже требуют современной проверки, кое-что действительно устарело. Но основные принципы остались теми же, потому что изначально были получены от тех, кто ЗНАЕТ. Эти же принципы, кстати, можно применять на всех континентах, а не только в Индии или Китае. Только применять нужно с учётом соответствующих нюансов (погода, климат, возраст человека, его конституция и т.д.). И всё это работает в современных условиях! И кстати, об этом знали не только восточные, но и западные врачи древности, в т.ч. славянские целители. Жаль, что сейчас об этом забывают...



Зелень руколы знают многие, а вот так красиво это растение цветёт

Естественно, современная наука не стоит на месте, химики в наше время работают на всех континентах, включая Антарктиду и открытый космос. Современная медицина тоже нужна, есть она и в Европе, и в Индии, и в Китае. От этого никуда не денешься, да и мы не можем объять необъятное. Например, я изучаю данные и о химическом составе растений, и об их "волшебных" энергетических свойствах. Я использую знания и Запада, и Востока, но применяю их на практике так, как нужно именно мне.

Я знаю, как работают определённые растения в моно-варианте, но не стремлюсь составлять и употреблять многокомпонентные травяные сборы, в т.ч. для использования в кулинарии. У меня есть возможность пойти в магазин, в ближайшую аптеку или обратиться к местным квалифицированным специалистам, у которых я смогу найти то растение, которое мне понадобится в конкретный момент. Из-за этого у меня есть свободное время и возможность более подробно и тесно заниматься тем, что мне интересно. В том числе с другими растениями, которые я могу вырастить, тщательно изучить в теории или опробовать на практике сама.

Конечно, выращенное в своём саду или собственноручно найденное в экологически чистой дикой природе по качествам может быть лучше, чем купленное в магазине или изготовленное кем-то чужим. Но если у меня неурожай яблок или весь редис "сгрыз хомяк", то я, конечно же, или куплю их у кого-то другого, или буду довольствоваться грушами и морковкой.

Если у меня нет другой возможности, то для измельчения пряностей я могу использовать кофемолку, а не каменные жернова, а волосы могут вымыть не домашним травяным шампунем, а "вредным" промышленным :) В контексте Природы я рассматриваю слова "польза"и "вред" немного по-другому, чем некоторые окружающие меня люди.

Можно сказать, что я следую философии "золотой середины", о которой говорится в том числе в буддийских текстах, и не пытаюсь знать всё обо всём и жить "правильно" - есть многое, что мне ещё не известно, в т.ч. о растениях. И я знаю, что многое о них я так и не узнаю, потому что мне это не пригодится. А может быть наоборот: всё равно узнаю, когда придёт своё время.



Цикорий. По цветкам некоторых растений хорошо определять время и следить за изменениями погоды.

Информацию, изложенную в бумажных книгах советского периода, невозможно назвать полностью устаревшей. До сих пор огромное количество даже известных нам растений так и не является официнальными (аптечными), а потому и мало изучены наукой. К тому же, на изучения, исследования и опыты нужны время и деньги. На проведение некоторых опытов требуется несколько лет. Поэтому сведения, которые можно встретить в современных изданиях о лекарственных растениях, часто либо скудны, либо повторяют то, что было написано 20, 30 и даже 50 лет назад.

Мы можем почерпнуть из старых исследований главное: основные свойства растений, в т.ч. токсичность / ядовитость, а исходя из этого - узнать или вычислить методах работы с ними. Об этом можно узнать из изданий, в заголовках которых присутствуют слова "лекарственные растения", "фитотерапия", "фармакогнозия".

Существует Государственная Фармакопея - официально утвержденный сборник стандартов и положений, регламентирующих требования к качеству лекарственных препаратов. Первая фармакопея была составлена на латыни в 1498 г. во Флоренции. Российские врачи пользовались европейской фармакопеей с 1778 г., в 1886 г. ее перевели на русский язык.

В России сейчас издана уже 12-я Фармакопея, которая ранее носила название Государственной Фармакопеи СССР. На её основе по сей день публикуются пособия для врачей под названием "Лекарственные средства": в них в т.ч. включаются и описания современных препаратов и рассказывается о лекарственных средствах растительного происхождения (состав, получение, свойства, способы экстрагирования, пропорции экстрагента и т. д. и т.п.). Подобные пособия можно найти в свободном доступе.

Важный нюанс, о котором можно знать туристам и тем, кто по каким-то делам выезжает за границу: в каждом современном государстве существуют свои Фармакопеи. В одном государстве могут быть разрешены к применению растения, которые официальные запрещены к применению в другом государстве. Например, аир, который в нашем отечестве хорошо знают, в США не разрешён к применению. Или окопник, который популярен в Венгрии, но в некоторых европейских странах находится под запретом. Иногда и к такому опыту нам тоже стоит прислушаться, потому что подобные ограничения появляются не просто так.

Стоит обратить внимание, конечно же, на славянские и другие европейские традиции. Выше я упомянула болгарских учёных, ещё хорошая школа была в Чехословакии, Венгрии, Югославии, очень скрупулёзно и дотошно до сих пор занимаются этим вопросом в Германии.



Книги, переведенные с немецкого языка на русский и венгерский.

В Германии, кстати, изданы хорошие книги и по аюрведе, и по китайской медицине, составленные теми, кто получал соответствующие знания непосредственно в Индии и Китае. Некоторые из этих книг переведены на русский язык. Но здесь есть и определённые сложности: иногда подобные исследования лучше изучать, сверяясь с языком оригинала, чтобы избежать "трудностей перевода", или выбирать издания с комментариями переводчиков и других специалистов.

Даже читая славянские травники и лечебники на казалось бы понятном языке, некоторые моменты с позиции сегодняшнего дня уже не понимаешь: нужно обладать ещё какими-то знаниями помимо умения читать буквы :) Подобные тексты тоже иногда не понять без комментариев соответствующих специалистов, в т.ч. историков и фольклористов. Например, аюрведические тексты невозможно трактовать так, как себе вздумается (на русский язык переведены только малочисленные отрывки; основной текст кроме санскрита можно читать в английском переводе).

В Аюрведе, тибетской, китайской медицине, а также в некоторых других традициях подобная практика до сих пор передаётся по цепи ученической преемственности, а значит ученик имеет возможность консультироваться с учителем. Чтобы составить для себя наиболее полную картину мира, можно быть учеником нескольких учителей, если кто-то из них, например, является признанным специалистом только в некоторых вопросах.

Я изучаю наследие Галины Шаталовой и труды Дэвид Фроули. Я читаю старые безымянные травники и новейшие энциклопедии растений, составленные известными личностями своего времени, но прислушиваюсь и к советам тех, о ком не все знали тогда или знают сейчас лишь в узком кругу. Смысл материальной жизни для некоторых людей состоит совсем не в том, чтобы издавать научно-популярную литературу или зарабатывать на этом деньги. Все современные "аптекарские огороды" начинались когда-то с монастырских садов...



Книга "Картины лечения в прошлом" была издана в Будапеште в 1972 году на русском языке

Я уважаю Абу али ибн Синну, которого на Западе зовут Авиценной. Его самый знаменитый труд "Канон врачебной науки", составленный на рубеже 10-11 вв, до 20 века существовал только на арабском языке в и переводах на латынь, греческий и немногочисленные европейские языки. Этот фундаментальный труд, Авиценна - гениальный учёный! Он дал описания всевозможных веществ растительного, минерального и животного происхождения, рассказал о природе многих вещей, а также о том, что такое человек, как он устроен и как его можно лечить. Естественно, он изучал и работы своих предшественников, но как я уже сказала выше, очень многое перепроверял и делал сам, поскольку занимался не только теорией, но и практическим целительством.

До 18 века "Канон" был основным учебником всех медицинских вузов! И только в 20 веке он был полностью переведён на русский язык: сверялись копии текстов на разных языках, специалисты сделали к ним максимально полные комментарии и разъяснения. Труд несколько раз переиздавался, а 12 лет назад вышел наиболее полным изданием в 10-и томах. На мой взгляд, он по сей день является самым лучшим сводом рекомендаций и указаний по изготовлению и применению всевозможных лекарственных средств разного происхождения, которым могут пользоваться и наши современники!

Естественно, на подобные исследования нужно смотреть под современным углом зрения: изменилось видовое разнообразие растений, многие средства мы не можем сейчас применять, некоторые препараты невозможно изготовить за неимением специфических ингредиентов. Однако, я считаю, что наработки наших предков - это замечательный фундамент для наших знаний, который мы можем укреплять и надстраивать, сверяясь с современными исследованиями и пользуясь собственными наработками.

В своём журнале я буду рассказывать - и уже рассказываю - о своём опыте работы с разными растениями. Я не провожу резкую грань между лекарственными травами, "кухонными" пряностями или растениями для "прочего бытового применения". В каждом из этих случаев я и моя семья непосредственно с ними контактируем, поэтому нам в любом случае нужно как можно больше знать об их свойствах.

Однако, даже из того, что я уже рассказывала или буду рассказывать, выбирайте то, что нужно именно вам :) Не обязательно пробовать всё подряд и следовать рекомендациям буква в букву, важнее - подобрать свои компоненты, найти свою методику, выработать свои правила.

Но ещё раз повторюсь: всегда нужно знать теорию того, с чем собираешься работать. И растений это тоже касается! Я уже много раз встречалась с тем, что люди сначала срывают растение, даже не зная, ядовитое оно или нет, приносят домой и только потом начинают разбираться с ним. Фотографируют, показывают в интернете и спрашивают, что можно с ним сделать: съесть или на водке настаивать. И хорошо, если им кто-то даст серьёзный ответ.

Я даю серьёзные ответы :) Со мной можно говорить о растениях, но выводы из прочитанного и увиденного каждый волен и должен делать сам, не забывая, что всё индивидуально.



И обязательно выходите из дома на природу! Ходите по ней пешком, прикасайтесь к ней руками, смотрите, рисуйте, фотографируйте, путешествуйте; запоминайте, как она выглядит в разное время суток, в разные времена года...

Непосредственный контакт с природой - это самое первое и самое важное, с чего нужно начинать изучение и понимание любых растений. Если вы будете понимать родные с детства травы, вы научитесь понимать и экзотические пряности.

Всё в природе связано, все растения, животные, букашки-таракашки тоже друг друга ЗНАЮТ, на каком бы континенте они не находились и в каком бы столетии ни жили. Они сами будут вам подсказывать и знакомить друг с другом, а вам останется лишь закрыть глаза...и слушать ветер и своё сердце.



Кадр из мультфильма "Покахонтас" (США, 1995).

травы, йога трав, ароматерапия, мир глазами вегетарианца, аюрведа, Авиценна, практически здоровый образ жизни, библиотека, aromatherapy, фитотерапия, личное мнение, herbs, растения

Previous post Next post
Up