明心寶鑑 - первый перевод на европейский язык

Dec 11, 2018 11:09

Не так давно я узнал, что первым китайским текстом, переведенным на европейский язык, был сборник афоризмов под названием “Драгоценное зеркало, просвещающее сердце” (明心寶鑑). Причем, перевод был сделан на испанский язык в Маниле в 1592 году.


Read more... )

история

Leave a comment

Comments 3

khrapachevsky December 11 2018, 10:58:10 UTC
китайский текст действительно красиво и ясно написан.
спасибо за наводку!

Reply


dmitrytoda December 12 2018, 15:19:55 UTC
Даа, тоже поразило, что испанский читается очень современно, а вэньянь как обычно никак. Русский текст того времени я конечно пойму, но и он будет крепко отдавать опричниной, а испанский прямо как будто на прошлой неделе писали.

Reply

papahuhu December 13 2018, 09:00:44 UTC
только орфография прикольная, еще больше "как слышыца так и пишеца".

Reply


Leave a comment

Up