Иероглиф 辯 (спор, красноречие) имеет очень красивый вариант:
䛒
который и состоит из иероглифов 巧 (искусный) и 言 (речь).
В Суйскую династию жил Лю Бянь 柳䛒, чье имя в текстах, которые пишутся с использованием шрифтов, имеющих неполный набор иероглифов из стандарта unicode и указать-то невозможно. Где-то на его месте просто стоит пропуск (как
тут), а где-то приходится его записывать иероглифом 抃 (как
тут) или иероглифом 誓 (как
тут). А между тем, он примечателен тем, что Ян-ди (煬帝) так любил с ним пить, что приказал сделать деревянный манекен по облику Лю Бяня, который мог вставать и кланяться, и часто в компании этого манекена пил по ночам, когда живого Лю призывать ко двору было неудобно.
В целом, такой вот красивый иероглиф сразу дает пищу для размышлений на несколько тем: 1) нелинейность "логики" иероглифов; 2) проблемы передачи текстов с иероглифами вне стандартного набора GB 2312; 3) создание роботов-собутыльников в суйскую династию; 4) ограниченность власти одного из самых деспотичных императоров Китая - неужели он не мог заставить Лю Бяня пить с ним все время?