Nov 04, 2016 09:58

Иероглиф 辯 (спор, красноречие) имеет очень красивый вариант:


который и состоит из иероглифов 巧 (искусный) и 言 (речь).

В Суйскую династию жил Лю Бянь 柳䛒, чье имя в текстах, которые пишутся с использованием шрифтов, имеющих неполный набор иероглифов из стандарта unicode и указать-то невозможно. Где-то на его месте просто стоит пропуск (как тут), а где-то приходится его записывать иероглифом 抃 (как тут) или иероглифом 誓 (как тут). А между тем, он примечателен тем, что Ян-ди (煬帝) так любил с ним пить, что приказал сделать деревянный манекен по облику Лю Бяня, который мог вставать и кланяться, и часто в компании этого манекена пил по ночам, когда живого Лю призывать ко двору было неудобно.

В целом, такой вот красивый иероглиф сразу дает пищу для размышлений на несколько тем: 1) нелинейность "логики" иероглифов; 2) проблемы передачи текстов с иероглифами вне стандартного набора GB 2312; 3) создание роботов-собутыльников в суйскую династию; 4) ограниченность власти одного из самых деспотичных императоров Китая -  неужели он не мог заставить Лю Бяня пить с ним все время?

иероглиф

Previous post Next post
Up