(Untitled)

Jul 19, 2017 11:50

"Она согласилась уехать за границу, и не на неделю, а к лучшему"
Ааааааааааааааааааааааааааааааааааааа!
[Встречено в переведённых с английского субтитрах сериала]
This entry was originally posted at http://panikowsky.dreamwidth.org/207359.html

sad translations

Leave a comment

Comments 14

kassandra_1984 July 19 2017, 09:05:51 UTC
А еще канаву копали от забора до обеда.

Reply


yurakolotov July 19 2017, 09:35:20 UTC
А не смотрите фильмы с русским субтитрами...

Reply

panikowsky July 19 2017, 10:42:06 UTC
Увы. Супруга английский нехорошо знает, особенно на слух. Я-то сам бы с радостью...

Reply


old_greeb July 19 2017, 12:39:52 UTC
Неправильный перевод. Надо "для хорошего".

Reply

panikowsky July 19 2017, 15:50:13 UTC
Сразу видно понимающего человека!

Reply


test_na_trzvst July 19 2017, 16:38:37 UTC
зато какие восхитительные возникают смыслы!

Reply

panikowsky July 20 2017, 20:34:19 UTC
О да!

Reply


_krishulya_ July 19 2017, 18:11:56 UTC

Никак не могу поймать оригинал.

Reply

old_greeb July 19 2017, 18:56:24 UTC
For good, зуб даю.

Reply

e_clair July 19 2017, 19:55:31 UTC
Точно! Но зуб не нужен.

Reply

_krishulya_ July 19 2017, 20:08:33 UTC

Ой, действительно!
Возможно, это действительно к лучшему :))

Reply


Leave a comment

Up