...Что за прелесть эти уездные барышни! Воспитанные на чистом воздухе, в тени своих садовых яблонь, они знание света и жизни почерпают из книжек. Уединение, свобода и чтение рано в них развивают чувства и страсти, неизвестные рассеянным нашим красавицам. Для барышни звон колокольчика есть уже приключение, поездка в ближний город полагается эпохою в
(
Read more... )
Comments 7
Reply
Reply
Возможно, я влезаю не в свое дело, но вы не хотели бы вести журнал на 2 языках? Ну, или краткое резюме делать? Для тех, кто с украинским не в ладах. Полагаю, смысл фразы на украинском или белорусском русские поймут, все-таки братья-славяне. Но нюансы явно ускользнут от понимания. А это достойно сожаления.
Reply
Предлагаю разумную альтернативу: дам ссылок на онлайн-переводчики. Они в большинстве случаев помагают. А когда не совсем помагают, есть повод поговорить.
Reply
Reply
По построению предложений наши языки очень близки, хоть и не идентичны. Но куда уж там до французского.
Вот две разные системы:
http://translate.meta.ua/
http://perevod.uaportal.com/
У каждой свои достоинства и недостатки, конечно.
Reply
Leave a comment