Знедолені

Feb 23, 2013 21:35

Сходили сьогодні на Знедолених.
Постановка чудова, переклад хороший, але віршований і тому, на жаль, не передає точно сенс текстів. Дуже добре, що фактично весь він лише в титрах. Так би з усіма фільмами, було б прекрасно.

Востаннє я ридав вісім років тому. Ну і сьогодні у фіналі м'юзікла. Можливо, старію.

фільми

Leave a comment

Comments 5

(The comment has been removed)

pan_kotsky February 23 2013, 19:45:56 UTC
Картина маслом і сиром: вмикають світло, я обтираю сльози із щік і шиї та чую враження сусідів по перегляду: «ой, як ноги затекли».

Reply

(The comment has been removed)

marta_mustelida February 25 2013, 23:53:07 UTC
После "Отверженных" слегка разочаровывает, такой цельности и эмоциональности нет, но в целом кино хорошее.

Reply


heithell February 23 2013, 20:45:19 UTC
У меня так и не получилось поплакать, хотя Хью Джекман прекрасен! Интересно, на украинском, выходит, текст субтитров тоже не соответствует оригиналу? У нас тоже так, но, с другой стороны, по-русски субтитры в таком виде выглядели красиво и смысл передавали. У вас так же?

Reply

pan_kotsky February 23 2013, 20:51:08 UTC
Нет, ну смысл-то они передают, но перевод у нас был художественный, с сохранением ритма, и даже большого количества рифм оригинала. Поэтому не подстрочник, конечно. А когда понимаешь большинство и хочется подсмотреть непонятное слово, удобнее подстрочник.

Reply

heithell February 23 2013, 21:27:21 UTC
У нас был художественный, но без рифмы, и да, мне тоже было обломно: я в низ экрана смотрела как раз когда непоянтные слова слышала (или просто не успевала разобрать, что сказали) - и бац - нет такого фрагмента в субтитрах!.. Но нас все же меньшинство.

Reply


Leave a comment

Up