Translate it!

Feb 09, 2008 01:21


Прапаную вашай увазе невялікую купу спасылак на рэсурсы лакалізатарскага характару, якія назапасіліся за час існавання гэтага блога. Калі маеце што дадаць, пакідайце свае спасылкі ў каментарах.

СПАСЫЛКІ ПАД КАТАМ! )

пераклады, мовы, софт, слоўнікі

Leave a comment

Comments 25

higher_caps February 8 2008, 23:24:03 UTC
Перекладач online який порекомендуєте ?

Reply

palitekanom February 8 2008, 23:27:31 UTC
Калі напрамак перакладу з расейскай на беларускую, то 19-ы рэсурс. Калі астатнія - то 25-ы.

Reply

higher_caps February 8 2008, 23:36:07 UTC
агульнай лексікі.

Нічога не знойдзена

Reply

palitekanom February 8 2008, 23:40:35 UTC
Праверыў. У мяне адкрываецца нармальна.

Reply


toshirskij February 9 2008, 07:22:57 UTC
О, Мазiла Жар-Лica. =)
Стаяла тры днi, потым не вытрымаў, ды i ўвогуле я прыхiльнiк англамоўнага software.

Усе тры днi я пытаў самога сябе, ктухлу, упячку i iншых, навошта трэба было пераклаць назву "firefox"...

Reply

ex_biespart February 9 2008, 08:17:13 UTC
Гэта мусіла пайсці ў адказ на допіс, а не каментар. Прабачце за нязручнасці.

Reply

toshirskij February 9 2008, 10:00:00 UTC
уффф... спужалi...

Усё ОК :)

Reply


kauboj February 9 2008, 15:06:01 UTC
мне калісьці распавядалі пра нейкі адмысловы сайт для расейскаймоўных, што вывучаюць беларускую мову (не белазар, здаецца). зараз паўстала патрэба знайсьці гэты рэсурс, але адзінае што знайшоў - дапаможнік падлужнага-крывіцкага. можа вы нешта аткое сустракалі?

Reply

ex_biespart February 9 2008, 22:32:56 UTC
Падлужынавыя кнігі для рускамоўных - гэта мабыць адзінае, што рабілася ў гэтым рэчышчы. А гэта ж справа важнейшай будзе за "адраджэнне спрадвечнай мяккасці"...

Reply

Кстаці да palitekanom February 10 2008, 16:25:25 UTC
Тэма: Кім і Алексанян. Што агульнага й ў чым розніца?

Пагнаўшыся за двума зайцамі, ніводна не зловіш.

Reply

Re: Кстаці да palitekanom February 10 2008, 16:28:17 UTC
Гэта я пра "мілагучныя" Й і Ў побач.

Reply


dzjadulja April 4 2008, 07:15:47 UTC
На маё меркаваньне, для беларуска-маскальскага й маскальска-беларускага накірункаў самы грунтоўны рэсурс № 24 http://slounik.org. Там магчымы адначасовы пошук па 24 слоўніках, у тым ліку і з “несавецкаю” лексікаю. Для авалодваньня Моваю вельмі карысны. Хаця, апошніх словаў-новатвораў тут няма.

Reply


Leave a comment

Up