Instagram post by Alexandra Tesakova • Apr 9, 2017 at 12:43am UTC

Apr 09, 2017 00:44


Instagram post by Alexandra Tesakova • Apr 9, 2017 at 12:43am UTC
0 Likes, 1 Comments - Alexandra Tesakova (@sasha_on_highway) on Instagram: “По всему городу цветут вишни. Синее небо, стылый северный ветер - и эта облачная доверчивая…”
Posted by Alexandra Tesakova on 9 апр 2017, 00:44

из Facebook

Leave a comment

Comments 3

erleyka September 21 2017, 02:50:56 UTC
"моно-но аваре"

*пробую слово на вкус*

А как переводится?

Reply

pales_ta September 21 2017, 17:27:54 UTC
как часто бывает, прямой перевод не передает вполне значения :)
Сначала было "очарование вещей" - как-то так, а позже стало передаваться как "печальное очарование вещей".

Это когда смотришь на хрупкую быстротечную красоту, существующую лишь короткие мгновения, и переживаешь чувство единения с ней, высшим мигом ее расцвета и медленным угасанием.
Как лепесток сакуры, оторвавшийся от дерева, как полет снежинки - их танец длится мгновения, и никогда уже не повторится. И если ты пережил с ними сердцем и душой их последний танец - кажется, это называется "Моно-но аварэ"...

Reply

erleyka September 28 2017, 01:43:22 UTC
Видела, что Герман (у меня в комментариях) пишет про своих болеющих кошек? Вот у меня связались эти два образа: существо, приходящее серой тенью из леса, куда уходит всё на более долгое время и никто не знает, вернется ли - тоже моно-но аварэ...

А ещё подумалось, как же сильно язык самой своей структурой передает смыслы его носителей... И вроде бы мысль не нова, но, сталкиваясь с японским, я переживаю это ощущение снова и снова.

Reply


Leave a comment

Up