В переводе на дипломатический язык эта фраза (которая в быту сопровождается асоциальными жестами) звучит
так:
Дипломатические связи между Лондоном и Москвой практически прекращены. Об этом заявил посол РФ в Великобритании Александр Яковенко. Он подчеркнул, что охлаждение политических отношений произошло по инициативе британской стороны на фоне событий в Сирии и на Украине, подчеркнул он.
- Практически все политические контакты были внезапно прерваны по британской инициативе, политический диалог на высшем уровне между лидерами прекратился. На министерском уровне тоже наблюдается застой, - сказал посол в интервью газете Times. - Форумы для дискуссий в сферах торговли и экономического сотрудничества, на которых мы обсуждали темы, представлявшие взаимный интерес, заморожены, научные связи - фактически прерваны.
Кроме того, численность сотрудников посольства РФ в Лондоне уменьшилась из-за того, что британские власти отказываются предоставлять визы российским дипломатам, сказал Яковенко.
По его словам, единственной оставшейся сферой контактов двух стран является культура.
После того как нужный эффект достигнут, можно сказать просто:
- Я пошутил.
Что в переводе на дипломатический язык звучит
так:
МИД Великобритании заявил, что поддерживает контакты с Москвой на всех уровнях и не считает отношения с Россией «замороженными».
«Мы не воспринимаем двусторонние отношения Великобритании и России как замороженные или находящиеся в состоянии стагнации. Диалог продолжается на всех уровнях в сферах, представляющих взаимный интерес», - сказала представитель британского МИДа. По словам собеседника агентства, примером эффективного сотрудничества двух стран служит ядерное соглашение с Ираном.