Как Л.П.Берия пытки запрещал (ч.3)

Dec 27, 2019 13:16

       Ну, что ж, поехали теперь по тексту этого замечательного документа. «…в следственной работе органов МГБ имели место грубейшие извращения советских законов, аресты невинных советских граждан, разнузданная фальсификация следственных материалов, широкое применение различных способов пыток ( Read more... )

фальшивки, Берия

Leave a comment

Comments 39

viva_vova December 27 2019, 10:42:47 UTC
прогадал Лаврентий Палыч. надо было просто запретить сотрудникам МГБ-МВД быть плохими людьми. глядишь, тогда все стали бы хорошими

Reply

p_balaev December 27 2019, 11:01:11 UTC
Размаха ему не хватило.

Reply

colonelmarch December 27 2019, 18:02:45 UTC
Полностью солидарен

Reply

p_balaev December 27 2019, 18:12:04 UTC
"Приказываю всем быть!" (царь)

Reply


godilla December 27 2019, 10:50:51 UTC
Спасибо за разъяснение.

Reply

p_balaev December 27 2019, 11:00:01 UTC
Да не за что.

Reply


ext_2748994 December 27 2019, 11:37:58 UTC
а настоящий, не подделанный Гарвардом документ из архивов существует?

Reply


anonymous December 27 2019, 12:11:38 UTC
Косвенно по теме.
Будучи недавно в отделении полиции, обратил внимание, что у оперов лежат "оперативно поисковое дело". И называют они их опэдэшки.
Это так всегда было или раньше это было "оперативно _розыскное_ дело"?

Reply

p_balaev December 27 2019, 12:22:34 UTC
Оперативно-поисковое дело - это одно из дел категории дел, которые ведут сотрудники оперативно-розыскных подразделений. Кстати, сами названия дел, которые ведут сотрудники оперативно-розыскных подразделений являются гос.тайной. Только за то, что посторонний видел обложку этого дела сотрудникам полиции нужно одно место развальцевать.

Reply

ext_4293329 December 27 2019, 13:42:13 UTC
А что из себя представляет название дела?
"Оперативно-поисковое дело" - это наверное тип/предназначение дела?
А названием будет что-то вроде "Поиск Васи Пупкина" и секретное оно потому что нифиг непричастным вообще знать что Васю Пупкина ищет полиция?
Надеюсь я интересуюсь не тем что нельзя вообще разглашать.

Reply

gmuriel December 28 2019, 14:03:24 UTC
Нет, вы именно этим и интересуетесь.

Reply


andrew_meh December 27 2019, 13:03:21 UTC
>Перевели английское «about»

Еще частенько встречается оборот "от времени до времени", калька с from time to time.
Одно дело, если в мемуарах (как воспоминания протопресвитера Шавельского, с Нью-Йоркского издания), но когда это встречается в чисто российских документах..

Reply

wazawai_n2 December 28 2019, 09:17:00 UTC
Если речь о сегодняшних документах, то неудивительно. Сейчас таких ка́лек полно.

Reply

ext_4794537 December 28 2019, 18:18:23 UTC
Ну так методички всё того же производителя.

Reply

wazawai_n2 December 30 2019, 10:09:39 UTC
Да не в методичках дело. Сегодня этот лексический бред несётся из телевизора, им заполнен интернет. А поправлять словоблудов некому.

Но в то время откуда могли подобные обороты взяться? Только «оттуда».

Reply


Leave a comment

Up