Click to view
Время ехать в долгий отпуск на восток
за Индийский океан.
Мы с кучей денег и в другой стране,
давайте тратить, да, да!
Хватит думать о работе, скучной,
глупой, никому не нужной.
Словно очнувшись от дурного сна,
давай спасёмся, да, да!
Без выходных работать
очень-очень-очень сложно,
А уложиться в норму абсолютно
невозможно.
Наш злобный босс всех гоняет
туда-сюда
(
Read more... )
Comments 6
Reply
(The comment has been removed)
о ужас!!! @___@
Reply
Но, позитив в том, что проблема сформулирована ^___^
P.S.
не зря именно в Японии nyo смерть от переработки считают отдельной строкой статистики.
https://en.wikipedia.org/wiki/Kar%C5%8Dshi
Reply
Reply
Это конечно очень богатая тема, Karoshi...
В моем интернет-цитатнике даже осела пара фраз, и не из ужастного японского быта (а нашего).
*
Поработай в офисе, обычным клерком/офисным быдлом, поймешь, как легко свихнуться. Я вот понял за две недели.
*
Писец, это про меня. Я тоже так скоро на работе сделаю.
"Канцелярский берсерк" - унесу в копилку выражений, спасибо Ж)
*
Reply
Shinjū (心中, the characters for "mind" and "centre") means "double suicide" in Japanese, as in Shinjū Ten no Amijima (The Love Suicides at Amijima), written by the seventeenth-century tragedist Chikamatsu Monzaemon for the puppet theatre
(bunraku and/or joruri theatre).
In common parlance shinjū is used to refer to any group suicide of persons bound by love, typically lovers, parents and children, and even whole families.
Круто, ничего не скажешь! *__*
Reply
Leave a comment