I think of Bubba as a large chap in prison overalls, so hearing it used as a baby-name is weird to me, but I know people who use it both as a term of endearment and just a general term for babies.
My answer on bee bo didn't fit in the box. There's some research that suggests that 'baby talk' between carers and babies is a form of linguistic training, it basically runs over all available phonemes. Some are easier than others (which is why "mama" appears so early - it's one of the easiest polysyllabic strings to say.) Then when they're learning a specific language they sort out which ones belong in that language. So bee bo, bubba, etc. all fit nicely into phoneme-training. This is just my theory, but I think it's a reasonable one.
I have heard "bubba" used for babies, but in the north babies were "babbas". And just to go off on a slight tangent, I have been somewhat baffled recently to learn that "ta-ta" seems to be a slang word for "breast" in US English. When I lived in Manchester, a "ta-ta" was a walk, presumably because you said, "Ta-ta!" to people on setting off.
Comments 13
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment