"Утопические библиотеки"

Apr 18, 2017 14:15


На сегодняшний день мой проект "Утопические библиотеки" выглядит так:
«Бесконечный» проект «Утопические библиотеки» начинался со штампов несуществующих библиотек, которые предназначались для Книги Художника, с целью придать им (Книгам Художника) дополнительные измерения. Я вклеивал читательские формуляры и ставил штамп «библиотеки», печати эти имели сопроводительные тексты, размещенные в интернет. В то время я делал Книги Художника, объединенные общей идеей, которую в двух словах можно описать как - «музеефикация всего». Это были книги имитирующие научную и справочную литературу - атласы, анатомические справочники, «астрономии», определители птиц, рыб и т.п. Первой библиотекой была: «Приграничная Библиотека Ойкумены».




Сопровождался штамп следующим текстом:
«Книги из Приграничной Библиотеки Ойкумены». Край, граница Ойкумены это область, лежащая почти за пределами обитаемой территории, а значит и за пределами рационального мировосприятия. Топос, в который я помещаю «Библиотеку», обладает очень важным для меня преимуществом - отсутствием ответственности перед читателем книг «Библиотеки», так как к ним неприменима юрисдикция упорядоченного пространства (здравого смысла). Строгий вопрос «Что всё это означает» вполне может иметь множество ответов, и все они будут верны.
Сняв с себя бремя ответственности, попробую дать одно из возможных объяснений, что собственно представляет собой «Приграничная Библиотека Ойкумены». Состоит она исключительно из справочной литературы - каталогов, атласов, гербариев, пособий и т.д. и т.п. Эти концентраты знаний порождены «психозом означающего». Невротическое желание все знать, упорядочить, внести в реестр приводит к тому, что рациональная картина мира взрывается изнутри под давлением огромного объёма информации. Паранойя это не вполне болезнь, это в каком-то смысле выздоровление, когда рассудок после психотического срыва восстанавливает из осколков новую картину мира. Случай с «Книгами из Приграничной Библиотеки Ойкумены» это наука, деградировавшая в искусство.
2009

«A Book From The Library Of The Apocripha»
Второй была “A Book From The Library Of The Apocripha”, с коротким сопровождающим текстом: ««Библиотека Апокрифов» - книги, в большинстве своем, с наукообразным содержимым, далеким от мало-мальски конвенциональных теорий и практик»



Это была версия «Приграничной Библиотеки Ойкумены», текст значительно сократился, а рисунок взят из сетевого трэша, визуального мусора, болтающегося в полосе прибоя социальных сетей.
В один прекрасный день штамп несуществующей библиотеки появился на обычной книге, потом ещё на одной, и ещё… Пейзаж был некогда всего лишь фоном, но потом вдруг обрел независимость, и стал самодостаточным жанром в изобразительном искусстве. Я придумал проект «Утопические библиотеки», суть которого в том, чтобы ставить штампы-граффити на книгах, которые проходят через мои руки, с целью озадачить их будущих читателей. Помимо этой цели, к штампу прилагается некий текст, высказывание, история и т.п. Для всё тех же воображаемых, пытливых и любознательных читателей будущего. Утопия, конечно, но ведь библиотеки тоже утопические.

«БИБЛИОТЕКА ОБЩЕСТВА АНОНИМНЫХ ПСЕВДОНИМОГОЛИКОВ»
Rudi Rubberoid: - As for the people sharing my mailbox, yes, I have a few aliases. It has been suggested that I attend Psuedononymous Anonymous on a frequent basis.
Mail-Interviews - Part 4. TAM-Publications.2008



Государственная библиотека СССР им. В. И. Ленина, «Ленинка», в советском космосе была самой главной, самой полной библиотекой. Это был «храм науки», где хранились все книги мира. Все остальные библиотеки были лишь «по образу и подобию» библиотеки-матрицы.
У Владимира Ильича Ульянова, кроме увенчавшего самую главную библиотеку страны псевдонима «В.И.Ленин», были еще следующие: Б. В. Куприанов, Вебер, В. И. Ивановский, В. Ильин, Вильям Фрей, Вл. Ильин, Владимир Ильин, Гр. , Ильин, Ильинский, Иордан К. Иорданов, К. Т-н, К. Тулин, Карпов, Константинов, Кубышкин, Л-н, Н. Ленивцын, Н. Ленин, Н. Ленин (В. Ульянов), Отец, П. Пирючев, Рихтер, Старик, т, Федор Петрович, Фрей, Шкурка, Эрвин Вейков, Я. Рихтер, Якоб Рихтер, John Frey (Джон Фрей), N. Lenin, N. Lenine.

http://leninism.su/biograficheskie-xroniki-lenina/113-spravochnyj-tom/4022-vse-psevdonimy-lenina.html

“Karen Eliot Library”



В 50-х годах прошлого века, выпускник легендарного «Блэк Маунтин колледж» Рэй Джонсон стал отправлять свои коллажи известным и не очень известным художникам и арт-критикам. Коллажи эти сопровождались надписью «добавь и отправь» и списком адресатов Рэя. В результате возникла сеть, состоящая из поэтов, художников, критиков и т.п.
К 70-м годам Mail art представлял собой некую зонтичную структуру, включающую множество художественных практик и направлений современного искусства, и поскольку эта сеть возникла в первую очередь как реакция на тотальную коммерциализацию искусства, то авторы работали с такими идеями как: отказ от оригинальности как элемента творчества, размывание границ между искусством и жизнью, между видами искусств, отрицание иерархии способностей, девальвация ценности долговечности произведений, анонимное творчество, коллективное авторство и т.п. продолжением стратегий авангарда. Во главу угла ставилась коммуникативная составляющая искусства.
Karen Eliot - один из коллективных псевдонимов принятых в mail art (и не только), под этой маской может скрываться любой автор, который по каким-то причинам отказывается от авторства. Karen Eliot - имя женское (Карен уменьшительное от Катрин), возникло оно в рамках движения Neoist (идея "open pop star"), и было придумано для того, чтобы избежать, или уменьшить доминирование мужских коллективных масок, таких как Monty Cantsin и Luther Blissett.

http://www.kareneliot.de/index_e.html

«БИБЛИОТЕКА СОЮЗА ЗА САМОБЫТНОСТЬ И САМОДОСТАТОЧНОСТЬ»



Эта библиотека дань уважения таланту Тимура Новикова. Тимур хотел самобытного искусства, не похожего на современное ему европейское или американское искусство, например. Но, Тимуру и Ко не хватило чисто технических навыков, они не умели рисовать, и проект остался в качестве утопии. Но, искусство ведь, и живет Утопией. А жил и творил Тимур Петрович в г. Санкт-Петербурге, который если верить Виктору Топорову - самодостаточен.

«БИБЛИОТЕКА СОЮЗА МОЛОДЕЖИ ЗА ЛЮСТРАЦИЮ В ИСКУССТВЕ»



Смена эпох в искусстве, появление новых идей, новых поколений авторов всегда дает повод для ожесточенных дискуссий между традиционалистами и новаторами, между консерваторами и авангардистами, между всеми и всеми. Страстному желанию отменить своих предшественников, списать их в архив посвящается «БИБЛИОТЕКА СОЮЗА МОЛОДЕЖИ ЗА ЛЮСТРАЦИЮ В ИСКУССТВЕ».

“TSUNDOKU LIBRARY”



Tsundoku - купленные, но, не прочитываемые книги, накапливаемые, складируемые владельцем. (Цун-доку". 「積 ん 読」 пришли из 「積 ん で お く」 "tsunde-оку" (складывать вещи готовы для последующего использования и оставить) и 「読 書」 "dokusho" (чтение книг).)

Комментарий из соц.сети:
Irene Souschek: Боюсь непрочитанных у меня постепенно становится больше, чем прочитанных.

«Scientic Library Of The Cathedral Of Erotic Misery»



В 1927 году художник-авангардист Kurt Schwitters создает свой первый merzbau, «merzbau» это некий синтез скульптуры и архитектуры, что-то вроде постоянно меняющегося кораллового рифа, созданного из подобранных обломков, памятных артефактов и откровенного мусора. «Риф» этот Курт строил в том же доме где и жил сам, т.е. он жил внутри произведения искусства, в мерцбау были некие ниши, пространства и т.п.Одно из таких пространств Швиттерс называл «The Cathedral of Erotic Misery» - «Собор Эротической Нищеты».
Во время войны Мерцбау был разрушен при бомбардировке, в сороковых годах художник предпринимал попытки восстановить свое произведение, но успехом эти попытки не увенчались.

"ISLINGTON DIAMOND CUTTERS LIBRARY"



В описании работы художницы Сары Лукас "Парковка"(1997) присутствует сленговое выражение "излингтонские бриллианты". Так называли россыпи битых автомобильных стекол на асфальте, мерцающих и т.д. в свете неоновых витрин. Излингтон(район Лондона) давно уже джентрифицирован, и все там ведут себя прилично. Но, образ мне понравился, красивая метафора,есть в этом выражении поэзия, и это послужило поводом для создания очередной утопической библиотеки- "ISLINGTON DIAMOND CUTTERS LIBRARY" -"Библиотека Излингтонских Гранильщиков Бриллиантов"

а вот, собственно, работа Сары Лукас:




"SCIENTIFIC LIBRARY OF THE INSTITUTE OF ORAL LOVE"

“The Institute Of Oral Love” реально существовавшее заведение :



«Thirty-four years later, wowlebrity Louis Cannizzaro revisits the corner of Santa Monica Boulevard and Spaulding Avenue in Los Angeles, the subject of an April 5, 1976, Time magazine article, “The Porno Plague.” An excerpt: “Not everything, however, is what it seems. The Institute of Oral Love mainly dispenses talk, and Wild Mary’s Massage provides local stimulation only if the customer pays extra. On the north side of the street is the ‘Beefcake Zone’ where male hustlers loiter outside the homosexual theaters. The south side belongs to the straights, 70% of whom seem to be Japanese tourists. And from the open doors waft odors of cigarette smoke and Lysol.”

http://worldofwonder.net/la-lore-return-to-the-scene/




Дизайн этого штампа сделан художником Максимом Гурбатовым.

«БИБЛИОТЕКА МУЗЕЯ ТАНТАМАРЕСОК В ПОСЕЛКЕ ЗАЛУКОКОАЖЕ»




«Тантамареска (от фр. tintamarresque) - стенд для фотографирования.
Обычно это хардпостер или ростовая фигура со специальным вырезом - отверстием для лица (рук, ног) с изображением персонажей в разнообразных позах и ситуациях на фоне экзотических пейзажей и интерьеров. Тантамарески используются при проведении общественных мероприятий, торжеств, концертов. Чаще всего сюжет изображения юмористический. Для фотографирования один или несколько человек заходит за обратную сторону тантамарески и просовывает лицо и руки в прорези.
Сам стенд может быть выполнен в виде щита или каркаса, обтянутого холстом.
Тантамарески используются курортными фотографами, для рекламных акций, на праздниках и корпоративных вечеринках.»
«Название Залукокоаже происходит от восточно-адыгских (кабардинских) слов «Дзэлыкъуэ» (река Золка) + «къуажэ» (селение). То есть буквально означает «Селение на реке Золка» . В свою очередь «Дзэлыкъуэ» (река Золка) переводится как «ивовая долина».»

Кроме этих справочных материалов никаких других текстов с пояснениями для этой библиотеки не существует.

«Бібліотека Садового Товариства "Шинник"»



«Активисты Евромайдана, которые до сих пор остаются на Майдане, решил разбить там огород и планируют построить свинарник.
Гости столицы уже посадили грядки у одной из палаток неподалеку от выхода из метрополитена на Крещатике - там высадили редис, салат, лук, укроп и петрушку.
На Майдане планируют завести кур и свиней.»

http://moygrad.kiev.ua

Эта и подобные публикации в СМИ стали поводом для создания библиотеки СТ «Шинник».

«СУДОВАЯ БИБЛИОТЕКА ЯХТЫ «СОВРЕМЕННОСТЬ»»
Из комментариев в соц.сетях: "сбросить с частной яхты современности"
«Прошлое тесно. Академия и Пушкин непонятнее иероглифов. Бросить Пушкина, Достоевского, Толстого и проч. и проч. с Парохода Современности.»
"Пощечина общественному вкусу" 1912
В оригинальном тексте - «бросить», и не только Пушкина, но и Достоевского, Толстого, и «и проч. И проч». Впоследствии, в расхожем выражении «сбросить Пушкина с парохода современности», возникло «сбросить» и остался только Пушкин.
Если в начале века был пароход с коннотациями прогресса , то в конце, в «90-х» судно-символ это яхта миллиардера, на ней и звон пощечин раздавался и сбрасывания случались.




“NATIONAL LIBRARY OF THE REPUBLIC OF DADAHOMEYA”



«Дадагомея Юрия Гика - страна на территории современного Бенина (бывшая Дагомея), в части которой к власти пришли последователи Дада.»
По каким косвенным признакам можно судить о реальности Дадагомеи: существуют марки этой страны, открытки, конверты, а также цикл печатных изданий Dadahomeya Press, с 2008 по 2013 годы издавался журнал Dadahomeya News. Достаточно ли этого для верификации Республики Дадагомея? История знает немало стран, от которых остались только марки с экзотическими животными. Или вот, например, у букинистов есть такое выражение, используемое в описании книг - «штамп несуществующей библиотеки». Можно ли быть уверенным, что несуществующая ныне библиотека, вообще, когда либо была «существующей», или «несуществующая» (сейчас) = «не существовавшей»(её, библиотеки, никогда и не было)?
Республика Дадагомея и Утопические Библиотеки это близкие по своей сути проекты, одной из целей которых является «насмешка над информационной устойчивостью нашего мира.»

"РАЗРОЗНЕННЫЕ ТОМЫ ИЗ БИБЛИО́ТЕКИ ЧЕРТЕЙ"




Но вы, разрозненные томы
Из библиотеки чертей,
Великолепные альбомы,
Мученье модных рифмачей,
Вы, украшенные проворно
Толстого кистью чудотворной
Иль Баратынского пером,
Пускай сожжет вас божий гром!
Когда блистательная дама
Мне свой in-quarto подает,
И дрожь и злость меня берет,
И шевелится эпиграмма
Во глубине моей души,
А мадригалы им пиши!
В этом отрывке из «Евгения Онегина» речь идет о салонных альбомах, довольно значимом культурном феномене пушкинской поры.
В оптике Книги Художника эти альбомы выглядят динозаврами, причудливыми существами из прошлого, с туманным влиянием на настоящее.

«PUBLIC LIBRARY OF THE ITTAKIRI POETRY»



В японском стиховедении существует понятие «иттакири» ( ittakiri). Переводится ittakiri как «всё сказано»,и означает ситуацию когда лирическому высказыванию недостает недосказанности, т.е. автор не оставил читателю пространства для сотворчества, персональной трактовки, не оставил места для невысказанного и невысказываемого в принципе. С точки зрения японских (и не только) стиховедов иттакири без сомнения является серьезным недостатком произведения. Но, есть и другой взгляд на этот вопрос.Существует немало читателей требующих от автора предельной ясности в высказывании, и считающих открытый финал в фильме, например, поводом требовать возврата денег за билеты. Обе точки зрения на литературу имеют право на существование, «PUBLIC LIBRARY OF THE ITTAKIRI POETRY» - библиотека для противников тумана в поэзии.

«Публичная Библиотека им. Д.И. Хвостова»



Племянник полководца Александра Суворова, граф сардинский Дмитрий Иванович Хвостов вошел в историю русской литературы как эталонный графоман и антипоэт. При том, что книги графа Хвостова кроме него самого мало кто покупал, он оставил после себя целую хвостовиану, созданную теми, чьи книги раскупались: эпиграммы, карикатуры, анекдоты и т.п. Современники относились к Хвостову с иронией, воспринимали его без раздражения и злости, в качестве комичного двойника-полюса великих поэтов вроде Державина, или Пушкина. Дмитрий Иванович не забыт и сейчас, но все же существует некая историческая несправедливость: если библиотеки имени лучшего русского поэта существуют, то полярных им по оммажу библиотек в России нет. Чтобы восполнить этот пробел, создать структуру, и просто отдать дань уважения самому плохому поэту мной была придумана «Публичная Библиотека им. Д.И. Хвостова».

the utopian libraries

Previous post Next post
Up