Богослужение: допустимо ли читать Евангелие по-русски?

Feb 05, 2012 22:22

Во время Рождественской Литургии в Спасо-Преображенском соборе Санкт-Петербурга Евангелие читалось в том числе и на русском языке. Мы попросили прокомментировать такую не совсем привычную практику специалиста по богослужению Русской Церкви игумена Андроника (Трубачева), и священника-миссионера Дмитрия Карпенко.

протоиерей Димитрий Карпенко: « ( Read more... )

богослужебный язык

Leave a comment

Comments 65

p_alexey February 7 2012, 07:18:55 UTC
Я считаю, что идеальный вариант для тех приходов,где "никто не понимает", читать дважды: ЦСЯ и по-русски, а потом еще и в проповеди акцентировать.

Reply

otez_dimitriy February 7 2012, 12:27:49 UTC
я бы не назвал этот вариант идеальным, если представить чтение дважды страстных евангелий

Reply

p_alexey February 7 2012, 17:11:52 UTC
Это раз в году, можно и листочки присутствующим с переводом раздать.

Reply

otez_dimitriy February 7 2012, 18:27:22 UTC
не всегда, бывают достаточно длинные зачала

Reply


octorus February 7 2012, 11:59:18 UTC
Латынь вообще непонятный для французов и части немцев язык. Может, внчале помоожем им?

Reply

otez_dimitriy February 7 2012, 12:22:33 UTC
У французов и немцов нет проблем с чтением Священного Писания на своих национальных языках. Собственно, как и у сербов.

Reply

octorus February 7 2012, 12:41:59 UTC
Евангелие читается на латыни в католических жрамах Мюнхена, немецкий от латыни я могу отличить.
Про сербов не надо передёргивать - читается на цс

Reply

otez_dimitriy February 7 2012, 13:05:54 UTC
я говорю о православных Франции и Германии. А у сербов вполне используется сербский язык за богослужением наравне с церковнославянским.

Reply


bolhovich February 7 2012, 13:17:45 UTC
Почему бы и нет. Если община хочет и благословит епископ то можно и на современном русском языке.

Reply


Leave a comment

Up