Молитва св. Ефрема Сирина

Mar 07, 2007 19:27

Владыка митрополит Корнилий обратил внимание на различие текста молитвы св. Ефрема Сирина в старопечатных и новопечатных книгах. У старообрядцев молитва читается так: "Господи и Владыко животу моему, дух уныния,небрежения, сребролюбия и празднословия отжени от мене. Дух же целомудрия, смирения, терпения и любве даруй ми, рабу Твоему. Ей, Господи ( Read more... )

вопросы, старая вера

Leave a comment

Comments 9

april_27 March 7 2007, 16:47:21 UTC
В современной греческой традиции "не даждь ми"

Reply

fater_go March 7 2007, 21:34:21 UTC
А в сирийской? Ефрем ведь, не грек был.

Reply

april_27 March 7 2007, 22:01:52 UTC
К сожалению как в рукописях и в сирийской традиции мне не извесно...

Reply


abbatus_mozdok March 7 2007, 18:55:52 UTC
Да, только не любве, а ЛЮБЫ.
Появилось сребролюбие, но куда-то подевалось властолюбие (любоначалие) :))

Reply

otez_dimitriy March 7 2007, 19:07:12 UTC
вот мне и интересно у кого что появилось, а у кого подевалось на самом-то деле )

Reply

ex_anfin March 7 2007, 22:43:34 UTC
Старообрядцев "любоначалие" обличало, а "никоновцев" - "сребролюбие".

Reply


vbenedict March 7 2007, 20:29:21 UTC
Хороший вопрос, отче...
тоже в первый день созыва ВРНС задумался над этим...
Но. вообще-то, известно. что преподобный Ефрем не писал по-гречески, т. к. являлся сирийцем. в переводе же на греческий (самый точный к оригиналю Сирина текст) находим синоним славянскому "духу любоначалию" - "πνεύμα φιλαρχίας", что ближе, конечно, по смыслу таким производным от "любоначалия", как: "властолюбивый", "честолюбивый", "славолюбивый" и проч.
Кстати, что касается самого ВРНС есть на то мнение Молодых Историков-Филологов: http://vbenedict.livejournal.com/70590.html
Мое почтение, ВЮВ.

Reply


hgr March 10 2007, 19:12:04 UTC
наш текст соответствует тому, что пару раз появлется в беседах "греческого Ефрема" (Египет, 7 в. -- вероятное время и место появления именно этих текстов, неизвестных на сирийском).
поэтому я думаю, что наш исконный.
с др. стороны, нет критического издания этих греческих слов "Ефрема".

Reply

otez_dimitriy March 10 2007, 19:16:05 UTC
спасибо

Reply


Leave a comment

Up