Обожаю эту песню! Если бы ее перевели на итальянский, то она безусловно стала бы гимном города Четона, в котором подходил к концу наш второй длинный день путешествия "Галопом по Тоскане". Люди этого маленького города похоже выбрали для своего поклонения две вещи: коты и цветы! Они везде: у порогов дома, на подоконниках окон, на улицах и площадях! Я наслаждался! Мне нравятся и те и другие, так что с огромным удовольствием стал бы младшим адептом кото-цветочного культа! Ведь по мне это и есть главный символ дома, уюта и семейного тепла...
1.
2.
3.
4.
если у дома нет кота, значит будет портрет его. Гугль перевел надпись как "Внимание на бедных....". Что она означает особенно вкупе с серпом и молотом, я не разобрался, возможно здесь местный Зюганов проживает. Далее цветы, такое их там многообразие, что я не выдерживал и снимал "портреты цветов"...
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Иногда возле домом встречались такие симпатичные, веящие стариной украшения, что я никак не мог пройти мимо...
12.
Нигде до этого в Италии я не видел так много занавесок на входных дверях.
13.
"На подоконнике герань"- пел Сукачев в одной из моих любимых песен. Жена моя знает, что если бы у нас был балкон, я б заставил бы ее усадить его горшками с геранью!
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Голуби здесь раскрашены природой в такой цвет, чтоб не выделяться на фоне черепичных крыш.
20.
21.
Мы поднялись наверх в старый город, окрестности Четоны впечатляли. Природа и человек знатно потрудились, нарисовав умопомрачительные пейзажи вокруг.
22.
23.
24.
25.
Мы спустились вниз по красивым мощеным улочкам, уставшие от длинного замечательного дня.
26.
27.
И внизу, я на свою удачу почти с пояса снял двух великолепных персонажей - счастливых обитателей города Котов и Цветов!
28.
Дорога уносила нас назад к Сиене, на одном из поворотов нам открылась панорама Четоны. Я сделал пару кадров и помахал рукой этому воистину необыкновенному городу! И мне показалось, что он помахал мне в ответ...
29.
30.
Завтра мы с Таней уезжаем в Тоскану снова. Вас ждут репортажи из окрестностей Виареджо! Ну и старый тосканский сериал обещаю не забрасывать! Обнимаю! Пожелайте мне счастливого пути!
UPD. Специально для моих итальянских друзей читательница
__lorka сделала поэтический перевод "Теплых котов". Спасибо ей!
Click to view
I GATTI CALDI (FLEUR)
L`inverno e` cosi` freddo, bianco e inospetale
Presto aspettiamo i tempi poco cordiali.
Comincerem salvarsi di questa “caldoscarsita`”:
Vann in moda i gatti pieni di cordialita`.
Ritornello 1:
Carreziamo quell russato,
Caldo, vero, assonato,
Tocca la sua pancia con felicita`!
(Il) mondo umano e`stravagante:
Ogni cose son incostante.
Solo i gatti caldi danno la fedelita`.
2
Il freddo spadroneggia con dura inumanita`,
Dunque vanno in moda gatti di cordialita.
Gatti caldi volan nella nuvola diffusa:
Oggi cielo sembra come i gatti fan le fusa.
Ritornello 2:
L`unghia puo` spellare la gamba,
Ma la gamba non e` cuore,
Gente son crudele, ma gattini sono mai.
Gatto caldo ti consola,
Dunque ora non sei sola.
Prendi il tuo gatto e cosi` addormenterai.
3
Vieni da me giocare, il mio maglione far impelato,
Affilar le unghi e il mio libro far sbranato.
Vieni da me dal mondo dei straini sogni invernali.
Lascia preconcetti, sveglia i gatti cordiali!
Для тех кому интересны предыдущие записи сериала:
Чекко, сын мессера Фортарриго, проигрывает в Буонконвенто все, что у него было... ( Декамерон н.4 ) Долгоживущее, элегантное, структурированное, яркое и не тяжелое Брунелло живет здесь ! Perché ne sono fiero. Sono un italiano. Un italiano vero Протопи ты мне баньку по-белому. Чтоб я к белому свету привык... И можно просто - холмы, холмы... в небо и строго назад... Ты моя крепость, я камень в кирпичной стене... Кому удобнее читать меня из других социальных сетей тыкайте сюда
FACEBOOK TWITTER