Выложены очередные главы "Комарры". Свежим глазом взглянула на текст и поняла, что его еще править и править, посему постановили считать сие рабочей версией.
Кто еще состоит в рядах Bujold virgins, в смысле - не знаком с творчеством этого замечательного писателя, немедленно бросайте все и бегите читать.
Незаконченная Комарра тут:
http://lavka.lib.ru
(
Read more... )
Comments 6
Reply
Reply
Reply
Вижу, ты Буджолда переводишь.
Мне всегда было интересно, почему на русский его имя именно так транслитерировали. Это же имя французского происхождения, и по идее оно должно читаться Бюжо. У тебя есть где узнать об этом?
Reply
2. Она живет в Америке, и по правилам английского языка ее фамилия читается именно так.
Reply
2. А вот, например Энни Пру (автор "Горбатой горы"), которую у нас любят называть Прул или даже Прулькс. Хотя тоже живёт в Америке.
Мне просто любопытно, откуда такая транскрипция пошла.
Reply
Leave a comment