По земли ходиши певаемый от серафим

Jan 23, 2012 17:44

Найбільш вражаючим текстом Богоявлення для мене цьогоріч стала стихира по 50-му псалмі. Поділюся нею. Тут церковнослов'янський текст (мабуть багато в чому калькований з грецького, тому ми можемо читати майже оригінал) та моя спроба перекласти його українською для тих, хто, можливо, не звик не лише до ЦСЛ, а й до російської.


Read more... )

гімнографія

Leave a comment

Comments 8

marimarfa January 23 2012, 17:00:19 UTC
Дуже гарний переклад.

Піду вб'юся об стінку.

Reply


menix January 24 2012, 10:53:43 UTC
"Хрестити Володаря вірний слуга Твій не вміє". оце тіки не подобається, бо він не не вміє, а не наважується. може краще просто "не може". це якщо брати просто за сенсом.

ЗІ Славік, підклади дружині ковдру!

Reply

marimarfa January 24 2012, 12:42:11 UTC
Женя добрий :)))

Reply

ortsinger January 27 2012, 22:36:21 UTC
Та у нас половина стін гіпсокартонні - не вб'єшся і не покалічишся, а псувати гарну стіну Люба й сама не захоче:)

"не наважується", так, але ж в оригіналі сказано більш художньо: "не научихся". Тож і я волію зберегти цю відстань між словом і змістом.

Reply


sine_linea January 24 2012, 23:17:04 UTC
Ще не дочитавши до відгадки, вгадала "Шестоднев" (от хвалько ж я :) )... Але на слух цього не сприйняла - дрімала на каноні, не зовсім добре почувалася...
А ще - оцей запис з"явився у моїй ф-стрічці із запізненням, і я була б зовсім його пропустила, якби не згадала, що Орт давно нічого не писав і не відвідала цей ЖЖ...

Reply

ortsinger January 27 2012, 22:40:00 UTC
Ай-яй-яй. Так Орт уже більше року нічого не писав: невже тітонька весь цей рік скрупульозно кожних три дні удостоювала своєю увагою його скромний блог? :)

"Шестоднев", так... І ото обов'язково треба було возвеличуючи Василія, образити Мойсея: "всетемно написанное", бачте... Так само, як втуляючи службу свт.Василію Великому в 1 січня, геть знищили Обрізання як велике Господське свято.

Reply

sine_linea January 28 2012, 00:58:07 UTC
Ні-і-і, кожні три дні - на це навіть тітоньки б не вистачило!! :D

Про Обрізання теж часто думала останнім часом. Згадалось "кустовське", сказане колись: "Кто у нас бдение - Василий Великий или Обезание?!"... (про те, скільки тропарів і яких співати після Трисвятого).

Reply


golovschik January 27 2012, 23:27:20 UTC
Слав, молодец! Дуже спiвуче. Думается мне, перевод передает весь смысл стихиры на ЦСЯ.

Вот если бы еще грецкий подучить... И пользоваться двуязычными источниками.

Reply


Leave a comment

Up