«Вся́ка душа́ власте́мъ предержа́щымъ да повину́ется: нѣ́сть бо вла́сть а́ще не от Бо́га, су́щыя же вла́сти от Бо́га учине́ны су́ть. Тѣ́мже противля́яйся вла́сти, Бо́жiю повелѣ́нiю противля́ется: противля́ющiися же себѣ́ грѣ́хъ прiе́млютъ» (Рим 13:1-2).
Эти слова апостола Павла люди понимают по-разному, в зависимости от своих нравственных предпочтений: одни, ссылаясь на текст синодального перевода «нет власти не от Бога», полагают, что Богом поставлен каждый начальствующий; другие, ориентируясь на славянский текст, переводят его как «не есть власть, если не от Бога».
Иоанн Златоуст разрешает эту кажущуюся неясность так:
«Несть бо власть, аще не от Бога, - говорит (апостол). Как это? Неужели всякий начальник поставлен от Бога? Не то говорю я, отвечает (апостол). У меня теперь идет речь не о каждом начальнике в отдельности, но о самой власти. Существование властей, при чем одни начальствуют, а другие подчиняются, и то обстоятельство, что все происходит не случайно и произвольно, так чтобы народы носились туда и сюда, подобно волнам, - все это я называю делом Божьей Премудрости. Потому (апостол) и не сказал, что нет начальника, который не был бы поставлен от Бога, но рассуждает вообще о существе власти и говорит: несть власть, аще не от Бога, сущия же власти от Бога учинены суть.
Я назвал неясность кажущейся потому, что далее апостол Павел совершенно ясно пишет:
«Кня́зи бо не су́ть боя́знь до́брымъ дѣло́мъ, но злы́мъ. Хо́щеши же ли не боя́тися вла́сти? Благо́е твори́, и имѣ́ти бу́деши похвалу́ от него́: Бо́жiй бо слу́га е́сть, тебѣ́ во благо́е. А́ще ли зло́е твори́ши, бо́йся, не бо́ безъ ума́ ме́чь но́ситъ: Бо́жiй бо слуга́ е́сть, отмсти́тель въ гнѣ́въ зло́е творя́щему» (Рим 13:3-4).
Эти слова апостола недвусмысленно раскрывают смысл, вкладываемый им в понятие «власть». Власть творит добро, а если не так, то это и не власть - будь то отдельный начальник или система управления, состоящая из подобных начальников. Такая «власть» не от Бога, хотя и попущена Им для вразумления подвластных и подначальных ей.