Сегодня на радио «Вера», «иеромонах» Феоктист Игумнов тупо зачитывал (а затем столь же тупо повторял в своем комментарии) текст синодального перевода Евангелия, где (Лк 6:34) приведены слова Христа:
«И если взаймы даёте тем, от которых надеетесь получить обратно, какая вам за то благодарность? ибо и грешники дают взаймы грешникам, чтобы получить обратно столько же».
Если бы этот «иеромонах» хоть немного подумал, то осознал бы, что психически нормальный человек не станет давать взаймы для того, чтобы получить обратно столько же. Неужто, уча народ, Христос этого не понимал? В тексте Евангелия, разумеется, ничего подобного нет.
Вот славянский текст этого же стиха:
«И áще взаи́мъ даетé, отъ ни́хже чáете воспрiя́ти, кáя вáмъ благодáть éсть, и́бо и грѣ́шницы грѣ́шникомъ взаи́мъ давáютъ, да воспрiи́мутъ рáвная».
Вложив в слова Христа неразумную мысль, составители (говорить в данном случае о переводе язык не повернется) текста допустили явное богохульство, выдаваемое «светлым» радио за правду.
Впрочем, хула на Истину и есть главная задача этого СМИ, служащего антихристианской экуменической организации - РПЦ МП. И «мiровому православию» в целом.