Каждый раз, когда появляется пост об очередном искажении синодального перевода, возникает один и тот же тезис "Ну да, синодальный перевод не совершенен, но это все же перевод Священного Писания на русский, мне от него хорошо!". сторонники этого тезиса исходят из предположения , что, может, какие погрешности и есть, но они незначительны по сравнению
(
Read more... )
Comments 90
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Позвольте дополнить парой выразительных мест?
Флп. 2:6
и́же, во о́бразѣ Бóжiи сы́й, не восхищéнiемъ непщевá бы́ти рáвенъ Бóгу:
Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу;
1 Пет. 3:1
но сóвѣсти блáги вопрошéнiе у Бóга
но обещание Богу доброй совести
Так что с НЗ тоже не все гладко...
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment