Оригинал взят у
helig_wekx в
Апостолы в каноне о болящем. Как-то, давным давно, заметил в каноне за болящего в 6-й песне 2-м тропаре то ли ошибку, то ли опечатку. В общем, в моем молитвослове (в 2х! почаевском издании и краматорском) было так: "Енея Павлом исцеливый", так есть во многих изданиях и даже в аудио в интернетах. Но в Деяних Енея исцелял Петр. Однажды, все таки, встретил "Енея Петром исцеливый", но Петр уже упоминался в предыдущем тропаре. Я никак не успокаивался. Интересно, что на
azbykе слева, в транскрипции церковнославянского, - "и Енея Павлом исцеливый", а справа, в переводе, - "и Евтиха руками Павла воскресивший". Интересно кто-то проверял? А в печатных изданиях?
Итак, что же говорит нам источник этих событий:
"Случилось, что Петр, обходя всех, пришел и к святым, живущим в Лидде. Там нашел он одного человека, именем Энея, который восемь уже лет лежал в постели в расслаблении. Петр сказал ему: Эней! исцеляет тебя Иисус Христос; встань с постели твоей. И он тотчас встал" (Деян.9:32-34). Энея исцелил Петр.
А что с Евтихом и кто это? "Во время продолжительной беседы Павловой один юноша, именем Евтих, сидевший на окне, погрузился в глубокий сон и, пошатнувшись, сонный упал вниз с третьего жилья, и поднят мертвым. Павел, сойдя, пал на него и, обняв его, сказал: не тревожьтесь, ибо душа его в нем. Взойдя же и преломив хлеб и вкусив, беседовал довольно, даже до рассвета, и потом вышел. Между тем отрока привели живого, и немало утешились." (Деян.20:9-11). Евтиха воскресил Павел.
Копания в интернетах ничего не дали, посетовал о сем своему хорошему другу. И что же? Он открыл какое-то дореволюционное издание и там написано, - "Енея Петром исцеливый и Евтиха Павлом воскресивый". Все, на том и стою!
Канон за болящего.
Песнь 6. Тропарь 2.
Врачу душам и телесем нашим, понесый недуги всего мира, Христе, Енея Петром исцеливый и Евтиха Павлом Воскресивый, Ты и ныне болящаго исцели, святых апостол молитвами.