Leave a comment

Comments 22

blacklion February 2 2008, 22:28:33 UTC
Ну, прямо скажем и ким-чи (“капуста по-корейски”) тут и там - это два совершенно разных блюда.

Reply

elentin February 3 2008, 00:23:46 UTC
кимчи - это не одно блюдо, а название семейства блюд.

Reply

blacklion February 3 2008, 07:57:33 UTC
Как и “квашенная капуста” в Росии, несомненно.
Но всё, что я ел настояще-южно-корейского (никому из моих знакомых в Северной бывать не приходилось) было разное, но кардинально отличалось от всчего, что можно купить тут (по крайней мере - в Санкт-Петербурге, за другие российские города не скажу).

Reply

ex_beshenov February 3 2008, 16:16:08 UTC
Вроде в России едят типичную Sauerkraut, нет?

Reply


elentin February 3 2008, 00:23:17 UTC
огосподибожемой.

В Корее корейская морковка называется кимчи, это примерный аналог наших домашних солений. Часть из них - слабосолёные, часть - с большим количеством острого корейского красного перца. Всего известно примерно 200 видов. Там довольно специальный процесс изготовления, по сложности примерно такой же как нашей квашеной капусты (не знаю, для некоторых видов может быть сложнее). В общем, домашние заготовки - они домашние заготовки и есть.
Только в Корее кимчи едят в больших количествах и всегда.

Еда устроена так: основное блюдо (более-менее мясо), много мелких плошечек с разными кимчи, плошка риса (это хлеб). Чашка бульона, который пьётся последним.

Корейская морковка - это вариант казахских (более-менее) и прочих расселившихся по свету корейцев.

Reply


(The comment has been removed)

orie February 3 2008, 08:05:56 UTC
а что такое русский салат? ;-)

Reply

elentin February 3 2008, 19:23:45 UTC
Оливье.

Reply

blacklion February 3 2008, 19:28:16 UTC
Оливье, мясной или столичный? :)

Reply


(The comment has been removed)

orie February 9 2008, 06:58:32 UTC
хорошее комьюнити, регулярно читаю. а оно ваше? :)

Reply


Leave a comment

Up